得意的笑歌词完整版,得意一笑歌词

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662024-04-12 15:20:42

不过还有极少部分的网友表示:1993版的《汉语大字典》里面,这个“绮”字其实是有两种读音的。第一个读“qǐ”,第二个读“yǐ”。但是,第二种读音仅用于古代的人名。

这本《汉语大字典》是四川、湖北两省的专家修订的,论及其权威性和影响力,均不如商务印书馆的《现代汉语词典》。

所以,“绮”的第二种读音,应该很少有人知道了。因此,老师在语文课上用这种冷门的知识来教学生的情况,那也是比较稀罕的了。

那么,邓丽君为什么还是要把这个字唱成“yǐ”音呢?《水调歌头》这首歌是邓丽君的代表作之一,她显然不可能读“白”字读这么多年

会不会是因为港台歌手的发音,有一些问题呢?根据张学友的粉丝说,当年张学友在演唱这首歌的时候,刚开始唱的也是“qǐ”音,有时也唱成“yǐ”音。

但是广东的朋友却表示,“yǐ”音的出现,与粤语方言却没有任何的关系。至于台湾方言里这个字到底是怎么发音的,本人也就不了解了。

得意的笑歌词完整版,得意一笑歌词(5)

不过,就目前的情况看来。至少从1978年代开始,在大陆就能通过权威词典确定“绮”字只有唯一的一种发音,那就是“qǐ”,以及两种的解释。

因此现在“绮”的发音,就只有“qǐ”才是对的。其实,比起研究这个字的正确读音,更加有意思的还是网友们的反应。

苏轼的《水调歌头》那么有名,而邓丽君的歌在中国也红了几十年了,为什么直到今天,中国人还弄不明白“绮”字的正确发音呢?

二、“yǐ”音出现的原因

这件事情,让我想到了两个问题:第一个就是心理学上说的“曼德拉效应”,第二个就是柏杨所说的“差不多先生”。

“曼德拉效应”这个词语,很多人应该都听过,大概是指群体性地记忆错乱,把一些从来没有发生过的事情误当成发生过的。

就像有许多人都记得,在旧版的《西游记》里面,唐僧师徒四人和车迟国的虎力大仙、鹿力大仙、羊力大仙三人斗法时,有被下油锅的戏一样,结果《西游记》剧组都说没有拍过。

得意的笑歌词完整版,得意一笑歌词(6)

所以,关于“绮”这个字的读音,很可能是从前上学的时候,老师在教《水调歌头》这首词的时候,其实教还是“qǐ”。

但是因为这个字在日常生活中使用的频率很低,后来大家听了邓丽君的歌,被“洗了脑”,记忆被“篡改”了,反过来认为当时老师教的就是“yǐ”。

当然,也有人怀疑过邓丽君是唱错了。但是绝大多数的网友,或者不是邓丽君的歌迷,或者本来并不太喜欢听歌,根本就没有仔细去听她唱了些什么,自然也就闹不清楚了。

柏杨以前写过一篇文章,叫《差不多先生》。文章里面列举了很多的事情,来批评中国人办事中的“马虎”。很多生活中的细节,只要做得“差不多”,也就可以了。

其实全世界的人民都是一样的,大家对和现实生活距离较远的一些东西,总是不太上心。这样可以省下精力,去干更加重要的事情。不过还在学校里面上学的同学,就应该注意了。

结语

不过从一些网友列举出来的“蛛丝马迹”来看,“绮”字在古时候很也有可能是存在“yǐ”这个读音的。但是国内的权威字典和词典,在四十多年来,一直教的都是“qǐ”音

得意的笑歌词完整版,得意一笑歌词(7)

如果非要“较真”,难道我们现代还能去用“中古音”背李白的《将进酒》不成?所以大家也就没必要,再从上古发音和方言中去挖掘“绮”字该怎么读了。教材怎么教,就怎么读就是了。

记得从前台湾歌手李丽芬唱《得意的笑》,歌词是:“人生本来就是一出戏,恩恩怨怨又何必太在意……我得意地笑……”。结果李丽芬把“得”唱成了“嘚儿”,像是在驾驴车一样。

于是,“得意的笑”就变成了“嘚儿意嘚儿笑”,不过听着却更好听。邓丽君也是台湾歌手,她把“低绮户”中“绮”唱成“yǐ”,可能也只是觉得这样更好听而已。

上一页12末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.