韩国导演朴赞郁的新作电影《小姐》改编自小说《荆棘之城》,该书讲述了英国维多利亚时期伦敦一所庄园内两个不同身份的女性之间所产生的阴谋、欺骗与爱情,曾被英国BBC翻拍成热门迷你剧《指匠情挑》,获得赞誉无数。然而无惧珠玉在前,《小姐》同样受到了不少业内好评,入围了第69届戛纳国际电影节主竞赛单元金棕榈奖,并被盛赞为朴赞郁最性感的作品。
该片在韩国本土也掀起了观影热潮,创下了多项票房纪录。《小姐》的成功之处在于掌握了原著核心编码,在此基础上融汇了一种东方式的解读与演绎,从而建立了一种东西方文化认同下的情感共鸣。
东方符号下的“改头换面”原著小说《荆棘之城》开篇即表现了英国维多利亚时期盛行的窃贼文化,工业化的深入发展导致社会矛盾加剧、阴谋丛生,狄更斯称之为“那是最昌明的时世,那是最衰微的时世”。
《小姐》基于英韩两国历史的某些共性特征,将背景置换为上世纪三十年代的日治朝鲜,此时期的朝鲜社会正处于资本主义与封建秩序紧张对垒、现代化和西方化快速发展的阶段,电影在一开始就以躁动不安的声音传达了时代的复杂气息:滂沱而落的雨点声、朝鲜孩童的惊叫声、街道上日本兵成排而过的脚步声以及他们拿着刺刀的呵斥声相互交织,凸显了压抑尖锐的历史情绪。
书中的英伦主角摇身变为机敏的朝鲜少女淑姬和“闺秀中的日本小姐”秀子,由此一个西方爱情文本就此嵌套在东方的文化系统内,完成了影片的最初换装。
故事主要发生在一幢远离都市尘嚣的世外庄园,由清淡雅致的日式庭院与富丽阴森的西式哥特建筑复合而成,漫溢着殖民统治时期杂糅的异域风情。正是在这样一个静谧的东方洋场里,一幕幕权力与情爱、真情与假意的*游戏在上演。
姨夫上月拥有一个巨大的地下藏书室,摆放着世界各地的色情读物及绘本,尽览天下艳情风光;小姐秀子举止体态均显露着西方教育下的淑女之风,而她在樱花树下的绝望自缢,又使之散发着唯美哀愁的东方韵味;秀子受到上月的控制,被迫朗读情色书籍,其中包括大量的东方经典书目,如中国古典名著《金瓶梅》,当小姐的姨母以黏糯的日语讲述着吴侬软榻时,暧昧的云雨情调撩拨着那些道貌岸然的日本名流,成为影片的经典一幕。