▲《情深深雨蒙蒙》剧照
《魂断蓝桥》赢得了口碑,但在当年的奥斯卡评选中却输给了《蝴蝶梦》。55年后同样大热的《廊桥遗梦》(Bridges of Madison County)也是在奥斯卡中名落孙山。据说这部“美化”婚外恋的影片上线之后,引发了全美的一股离婚潮。感兴趣的读者不妨考据一下,这部电影中文译名的由来。
▲《廊桥遗梦》电影海报
影片的故事很简单,女主弗朗西斯卡(梅丽尔·斯特里普饰)在丈夫孩子离开家的几天,在一座有着红色顶棚的罗斯曼桥下,邂逅了《国家地理》杂志摄影师罗伯特(克林特·伊斯特伍德饰),一段一见钟情的婚外恋就此擦出火花。但区别在于,导演用“极为理性克制的手法,描述了一场违背道德伦理的婚外恋,将爆发的临界点处理得相当真是微妙,最大限度还原了婚外恋这一存在的偶然性和合理性。”
或许正像英国著名女歌手阿黛尔在《桥下之水》(Water under the Bridge)中所唱:“别假装你不想要我,我们的爱并非桥下之水(比喻“一流而逝”)“。爱情来了,真的挡不住!但要是拍一部叫座的爱情电影,文史官希望用此文给导演们提个醒:演员重要,剧本重要,找一座好桥,同样重要!
参考资料:
1. 《魂断蓝桥》之“蓝桥”探源作者:王爱民
2. 也说《魂断蓝桥》之“蓝桥”作者:徐国平
3. 《名桥与爱情》作者:吴伟泽
4. 维基百科:Waterloo Bridge
本文图片均来自网络,如有侵权,请速联系予以删除!