歌坛有很多的歌王天后甚至“歌神”,许多的天王大咖靠着自己的歌唱实力撑起了80、90年代的华语歌坛。
中国流行歌曲最早流行于上世纪70年代的港台地区,而日本在50年代就有了较为成型的娱乐圈。70、80年代港台地区很多艺人都到日本学习和发展,像邓丽君,罗文、beyond乐队等都去过日本。所以回来以后大量有翻唱的,也许有些人并不太了解哪些歌曲是改编的,我们就来看一看到底哪些被我们一直传唱的歌曲是日语歌曲改编的呢?
01# 张国荣# 风继续吹
《风继续吹》是张国荣的成名之作,也是电影《纵横四海》的主题曲。这首歌源自为山口百惠于1980年演唱的日语版《さよならの向こう側》。后来在1983年该歌重新由郑国江改歌词为《风继续吹》,旋律低回婉转,通过张国荣细腻的演绎,用平淡坦然的声音,唱出了无奈与淡淡的哀愁,歌声中的浓情缱绻直透听者耳中,曲尽意不尽,奠定了此后张国荣慢歌演绎的风格。
02# 邓丽君# 我只在乎你
《我只在乎你》由三木刚谱曲,慎芝填词,是邓丽君日语歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本。日版该曲发表后高居日本有线榜第1名长达半年之久,刷新日本有线榜历史纪录。1986年12月,邓丽君凭借此曲第三度夺得全日本有线放送大赏及日本有线大赏双料冠军,成为邓丽君继1984年的《つぐない》和1985年的《爱人》之后复出日本歌坛第三年的第三支年度冠军歌曲,至此创下日本歌坛至今无人打破的“双奖三连冠”纪录。
03#陈慧娴# 千千阙歌