来自上海老克勒王蔚老师,
他是新民晚报的首席记者,
也是一位钻研上海方言的上海爷叔!
今朝,
爷叔就来为大家讲讲
他觉得听上去老”惹气”额上海闲话。
原来正确的上海话读音是这样的~
听完涨姿势了!
惹气的上海闲话
文/朗读 新民晚报 王蔚
惹气的上海话1来自侬好上海00:0001:51
上海闲话老好听的。作为正宗上海人,要有这种心态、这种底气、这种自信。
但是,现在越来越多地从80后、90后、00后嘴巴里听到的上海闲话,真叫实在难听。前两天,我听到一个小朋友对她的男朋友讲:“明朝礼拜六下半天,阿拉去王家沙逛街好伐?”一句上海闲话里居然有两个地方读错了。第一,王家沙的“家”,读“ga”,音同嘉定的“嘉”,不读家长的“家(jia)”。第二,逛街(狂加),这是把普通话想象成了上海闲话,上海闲话里没有“逛街”这个词,只有荡马路或者叫兜马路。读出“狂加”,真叫人听不下去。
语言,包括方言,肯定是要不断发展的。说得好听点,叫进步,与时俱进,讲得直白点,就是变音、变调甚至变种。这或许也是语言发展过程中不以人的意志为转移的一个规律。
让方言,让上海闲话变种的脚步变得尽可能慢一点,尽可能让上海闲话的原汁原味更好、更多地传承下去。我想,我们上海人应该有这样的自觉,担起这样的责任。
惹气的上海话2来自侬好上海00:0002:16
实在难听的上海闲话,是上海文化的失落。最有名的几个上海闲话变种,大家一听就会得笑出声来。比如,把“出生证”读成“畜生证”,把“山楂片”读成“三只屁”。去年夏天的夜里,我在小区里散步,碰到一个三四岁的男小囡,脖子上起了很多痱子,外婆不停地捉住他的手说:“不能抓破哦。”我问:“哪能啦?”,小朋友讲:“我有‘非子’了。”我对小朋友说:”囡囡啊,侬这辈子做不了皇帝了,不可能有妃子的,这叫‘培子’,不是‘妃子’。“
现在不少年轻人,“人民公园”“人民医院”也读不准,读成“宁民公园”“宁民医院”,是想要弄出“人性命”来啊。至于有些人喜欢把“撒度”读成“撒大”,把“大肚皮”讲成“大大皮”,则是另外一种故意调侃,存心搞笑了。
上海闲话讲得洋不洋腔不腔的,真的交关多。除了“狂加”“畜生证”“宁命公园”,还有,普通话的“猜谜语”,上海闲话怎么讲?曾经问过一个90后女生,她读成“猜谜谜子”。她可能认为自己已经读得很标准了,其实也是错的。上海人不叫“猜谜谜子”,而是叫“猜妹妹子”。就好比,上海老爷叔老阿姨搓麻将,会把一万、两万的万子,读成“妹子”,叫一妹、两妹、三妹一直到九妹。但是,你到银行里去存钞票,存三万块钱,千万不能讲成存“三妹”,否则,人家柜台里的小姐会想“这个老麻将是不是搓麻将把脑子搓坏掉了”?