6
住洋楼养番狗
解析
以前粤语里会用"番"来表示西洋的东西,比如"读番书"就是在西洋留学过,那"番狗"就是西洋品种的狗。舶来品还没普及的年代,有一栋东山区小洋楼那样的房子再养一只外国品种的狗就能代表过着极为优渥的生活了。虽然到了现在,大家都不再住传统的平房,也有很多人养着外国品种的宠物狗了,但是"住洋楼养番狗"仍然被用来指代过着小资的生活。
例句
以后发咗达,一定要住洋楼养番狗。(以后发财了,一定要住洋楼养番狗。)
7
狗上瓦坑
解析
完整说法是"狗上瓦坑有条路"。"瓦坑"是指旧时平方的瓦房顶,狗身形动作不如猫轻盈,一般很难跳上房顶那么高的地方,要是狗上了房顶,那就表示肯定"有条路"才能上去的。"有路"在粤语中指男女之间的"有染",或者一件事"有内情",于是后来就用"狗上瓦坑"来暗喻。
例句
你睇佢两个眉来眼去咁,仲唔系狗上瓦坑?(你看他们俩眉来眼去的,还不是有一腿?)
8
唔食狗肉捞狗汁
解析
字面意思是本来不吃狗肉的人,抵受不住香气的诱惑而尝了肉汁。引申为虽然不是直接参与某事物,但私下有间接插手,难以推脱。
例句
人哋叫你帮手摞行李过关你连里面系咩都唔睇下,万一里面系毒品你以为你话帮人带就冇事啊?唔食狗肉捞狗汁啊。(别人让你帮忙拿行李过关你连里面是什么都不看看,万一里面是毒品的话你以为说帮人带就没事啊?不是你的你也脱不了关系。)
9
黑狗偷食,白狗当灾
解析
指黑狗偷吃了,却由白狗承担罪名。意思是一个人作恶了,却由另一个人承担罪名。
例句
明明穿柜筒底嗰个系佢,结果因为当时我值班就要我赔钱,呢次真系黑狗偷食白狗当灾啦。(明明偷钱的是他,结果因为当时我值班就要我赔钱,这次真是无辜背了个锅。)