若石之死原文及翻译,文言文若石遇害翻译

首页 > 政策法规 > 作者:YD1662024-02-01 04:13:16

若石之死原文及翻译,文言文若石遇害翻译(1)

原文

若石居冥山之阴①,有虎恒窥其藩②。若石帅③家人昼夜警。日出而殷④钲⑤,日入而举辉。卒岁,虎不能有获。

一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其机,撤其备,墙坏而不修,藩决而不理。无何⑥,有貙⑦逐麋来,止其室之隈⑧,闻其牛羊豕⑨之声而入食焉。若石不知其为貙也,叱之不走,投之以石,貙人立而爪之毙。

人曰:若石知其一而不知其二,宜⑩其及也。

注释
  1. :山的北面。
  2. :篱笆。
  3. :率领。
  4. (yǐn):震动。
  5. (zhēng):古代铜制打击乐器。
  6. 无何:不久。
  7. (chū):一种似狸而大的猛兽。
  8. (wēi):角落。
  9. (shǐ):猪。
  10. :当然。
译文

若石居住在冥山的北面,有一只老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响钲,日落的时候就点起篝火。一年过去了,老虎什么东西也没有捕到。

有一天,老虎死了,若石很高兴,自己以为老虎死了就没有危害自己的野兽了。于是若石放松了警惕,撤除了防备,墙坏了也不修补,篱笆破了也不整理。不久,有一只貙追赶麋鹿来到他房屋的角落,听到他家的牛羊猪的叫声就进去吃它们。若石不知道它是貙, 呵斥它,它不跑开,用石块砸它,貙像人一样立起来用爪子抓死了若石。

有人说:若石只知道一方面,不知道还有另一方面,当然会有这种下场。

若石之死原文及翻译,文言文若石遇害翻译(2)

文言知识

若石之死原文及翻译,文言文若石遇害翻译(3)

说“宜”:“宜”的甲骨文字形,就像屋里俎上有肉的形状。

“宜”在文言文中有以下常见释义。

文化常识

刘基与《郁离子》

上文出自《郁离子》,《郁离子》是一部寓言体政论散文集,由刘基所作,反映了他治国安民的主张和哲学思想。

“郁”指有文采的样子。“离”是八卦之一,代表火。“郁离”是指文明的意思。

若石之死原文及翻译,文言文若石遇害翻译(4)

刘基,字伯温,是元末明初政治家、文学家。刘基是元朝的进士,但是在官场上郁郁不得志,于是归隐写就《郁离子》。在成书后不久,就被朱元璋请至应天,委任为谋臣。

刘基通经史、晓天文、精兵法,他辅佐朱元璋开创了明朝,成为了开国元勋,并力保国家安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛亮。

朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”

民间更是流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温。前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法,可见刘伯温的本领之大。

出处

明·刘基《郁离子》

启发与借鉴

若石之死原文及翻译,文言文若石遇害翻译(5)

若石在猛虎环伺时,高度警惕、周密防备,虽然辛苦但也太平。反而是在虎死之后,放松警惕并且不再防备,最终导致了*身之祸。

“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”,好事也可以引发出坏的结果。凡事都应多考虑几种可能性,做好充分的准备,如果对各种小事麻痹大意,漫不经心,就很有可能阴沟里翻船。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.