“甜甜”和“阳光”抵达爱丁堡动物园后,游客人数猛增了51%,周边商品的销量也提升了 / wikimedia commons
和收益比起来,动物园花600万英镑签下的10年租约[14],也不显得昂贵了。
2013年,熊猫到多伦多动物园不到半年,就吸引了超100万游客,比动物园上一年接待的全部人数还多[16];而在法国波瓦尔,熊猫让当地动物园的参观人数增加了近两倍,从60万上升到160万人次[17]。
最狂热的要属日本民众。东京上野动物园的熊猫香香出生时,有超过11万人预约来见她第一面[5];2023年2月香香回国前,因为太多人来和她道别,园区每天还要采取抽签的方式进行参观,中签概率只有1/70[18]。
为了看熊猫香香,上野动物园的游客排起长队 / 视觉中国
上野动物园附近,以大熊猫为主题的面包店、咖啡店、餐厅随处可见,熊猫的周边也花样百出,玩偶、挂件、珠宝、文具这些基本的纪念品不停上新,当地商店街组成的“上野观光联盟”甚至制作了带有各种熊猫商品所在位置的“熊猫地图”[19],帮助熊猫爱好者“精准消费”。
关西大学理论经济学教授宫本胜弘(Katsuhiro Miyamoto)估计,仅在香香生命的头三年半时间里,它就带来了539亿日元(约27亿人民币)的经济效益[20]。
大熊猫的意义,并不在于赚钱
不过,熊猫也并非是永远的摇钱树。
有学者估计,在前文提到的澳大利亚阿德莱德动物园,大熊猫到来的头两年,为动物园带来了约460万-920万美元的额外收入,随后几年的影响却并不明显[21]。
前文提到的英国爱丁堡动物园和芬兰的艾赫泰里动物园,也都是受到了新冠疫情的冲击、收入锐减,只好决定把大熊猫提前送还中国[2][3]。
值得一提的是,“甜甜”和“阳光”在爱丁堡的十多年中,园方团队多次尝试过让它们交配,甚至做了多次人工授精努力,但最后都以失败告终[22]。如果他们像上野动物园的“比力”和“仙女”那样生下“香香”,爱丁堡动物园可能会迎来新的生机。
日本上野动物园的熊猫“晓晓”和“蕾蕾”,他们是“香香”的弟弟和妹妹。但这样成功的熊猫繁育在海外并不算多见 / wikimedia commons
只是,这样的人工繁育,绝不是保护大熊猫的唯一方式。
目前,中国大熊猫饲养繁殖的个体数量已经大幅增加,但是和繁育基地、动物园里的“小可爱”们比起来,大熊猫野外种群的保护,还没有得到公众的足够重视。
而大熊猫栖息地的保护,不仅关系着大熊猫作为一个物种的命运,更关系着众多和大熊猫共享栖息地的珍贵大型动物的命运。
比如,根据北大团队在《自然-生态与演化》上的研究,大熊猫自然保护区中,大中型食草动物和中型食肉动物的数量也在上升。备受关注的大熊猫,为它的“邻居们”,也撑起了一把保护伞[23]。
归根结底,熊猫最需要的,不是几千万美元的“豪宅”,而是自由、广阔的野生家园。
撰文 | 田园 芙若拉
[1]BBC. (2020). Coronavirus: Pandas leave Canada for China's bamboo
[2]The Guardian. (2021). Edinburgh zoo may have to send giant pandas back to China.
[3]Yle. (2023). Finland prepares to return giant pandas to China.
[4]Hartig, F. (2013). Panda Diplomacy: The Cutest Part of China’s Public Diplomacy. The Hague Journal of Diplomacy, 8(1), 49–78.
[5]郝霞. (2018). 浅析熊猫馆环境建设——以南京市红山森林动物园为例. 城市建设理论研究 (电子版).
[6]Reuters. (2014). Giant pandas get a celebrity welcome in Belgium
[7]Financial Times. (2017). Panda politics: the hard truth about China’s cuddliest diplomat.
[8]TIERPARK BERLINFRIEDRICHSFELDE GMBH. (2022). GESCHÄFTSBERICHT 2021.
[9]BBC中文网. (2019). 付费租借熊猫不是那么黑白分明的一件事.
[10]Britannica. (n.d.). giant panda.
[11]The Guardian. (2014). Zoos weigh up the costs of China's 'pandanomics'.
[12]The Scotsman. (2012). Feeding time at Edinburgh zoo costs £1,400 a day.
[13]The Guardian. (2013). Edinburgh zoo's pandas help boost visitor numbers by 51%.
[14]The Scotsman. (2012). Panda pair worth £4m as zoo visitor numbers take off.
[15]The Royal Zoological Society of Scotland. (2013). The Royal Zoological Society of Scotland Annual Review 2012.
[16]CNN. (2013). How China's booming panda business works.
[17]Ouest France. (2019). Le zoo de Beauval espère garder ses pandas chinois dix années de plus.
[18]南方都市报. (2023). "香香"归来:生于东京的人气大熊猫与它的友谊使者之旅.
[19]Tokyo MX. (2017). シャンシャン公開直前! 街ぐるみで盛り上がる上野.
[20]NHK. (2019). パンダのシャンシャン 生うまれてから539億おく円えんの売うり上あげ.
[21]Driml, S., Ballantyne, R., & Packer, J. (2017). How long does an economic impact last? Tracking the impact of a new giant panda attraction at an Australian zoo. Journal of Travel Research, 56(5), 613-624.
[22]BBC. (2021). 熊猫外交:爱丁堡大熊猫再续租约 回顾阳光和甜甜产子未果的艰辛.
[23]Li, S., McShea, W. J., Wang, D., Gu, X., Zhang, X., Zhang, L., & Shen, X. (2020). Retreat of large carnivores across the giant panda distribution range. Nature Ecology & Evolution, 4(10), 1327-1331.