魔神坛斗士全部人物名字,魔神坛斗士人物名字意义

首页 > 动漫 > 作者:YD1662023-04-03 21:43:26

终于知道为什么光辉神的头发总是遮住右眼了

熟悉日本战国历史的朋友,马上就能看出后三位是谁的后代——伊达政宗,丰臣秀吉(羽柴秀吉),毛利元就。坨神秀丽黄比较特殊,名字为了配合华侨的设定而显得与众不同。

火焰神真田辽的姓,使他很容易被误认为真田幸村的后代。虽然这个角色基本也是照着演义中真田幸村形象设计的,但设定上他的祖先只是隶属于真田忍军——在明治、大正时期被演义小说忍者化的真田家军队。要注意的是,动画中真田辽的铠甲没有使用真田家的六文钱家徽,而是使用了曾经投靠过的武田家割菱作为徽章,真是耐人寻味。

魔神坛斗士全部人物名字,魔神坛斗士人物名字意义(21)

注意铠甲的徽章

其他类似山野纯翻译成乔,白炎翻译成白光虎,辉煌帝翻译成光明皇帝,这种小问题就姑且不计较了。令人好笑又好气的是,真田这么有名的姓,都能被翻译空耳成了桑纳塔。利奥·桑纳塔,不仔细听还以为老司机吃着夹心饼干在开车。

不是长鼻君对翻译苛刻,是有些错误完全可以避免。动画前段还能至少把毛利伸的名字给听对——虽然发音几乎和中文一致,到后半截基本就放弃治疗了,什么舒·康格(金刚之秀)、绥基·匡伦(光轮之征士)这种莫名其妙的空耳翻译都跑了出来。这些可都是写成汉字,印在片尾字幕上的啊。最讽刺的是,中文版片尾中翻译的名字正好就盖在这几个汉字上头。

魔神坛斗士全部人物名字,魔神坛斗士人物名字意义(22)

外来神暴走化

辽艺版的正派人物翻译比较离谱,反派就相对好一些。倒不是因为翻译水平上去了,而是《魔神坛斗士》的反派起名法,本身就很无厘头。

在Sunrise最早公布的《魔神坛斗士》预告宣传中,反派的铠甲被设定为各国神话大乱斗。有来自埃及的死神,也有源于东南亚的蛇神。后来播出又觉得跟日本武士的设定离得太远,经过几番修改,就变成了现在这样的大杂烩。剧毒魔王那扎和黑暗魔王阿努比斯就是初期设定的遗留产物。

魔神坛斗士全部人物名字,魔神坛斗士人物名字意义(23)

“超弹动”的又一种正确玩法

古代日本还没发明自己文字的时候,会用汉字代替假名的作用,虽然读音相似,但完全没有汉字本身的意思,被称为“万叶假名”。后来日本的摩托车暴走族觉得用万叶假名写字显得特别牛,经常把各种名词转写成音似的汉字,最著名的就是寒暄用语“夜露死苦”(请多关照)。

《魔神坛斗士》为了让名字符合日本武士时代的设定,也照着暴走族的写法,把外国请来的神给改头换脸,安上了奇怪的汉字名字。

魔神坛斗士全部人物名字,魔神坛斗士人物名字意义(24)

上一页23456下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.