蒹葭苍苍,白露为霜:苍苍有深绿色和苍白的含义,但后面说明了是下霜的情景,所以应该是苍白的意思。作者看见蒹葭苍白,原来是下霜了。结合后面的文字,可以推断作者是天刚刚亮,太阳还没出来,霜也没化就出门了。
所谓伊人,在水一方:所谓,有明确的含义,不需要过多的解释说明,所谓伊人,两个人的关系很明确,又不住在一起,那就应该是自己的未婚妻。水指河,一方就是水的一个方向,上游或下游,下文用的都是溯,逆流的意思,那这一方就是指河的上游。自己未婚妻住在河的上游,而且这里用一方,忽略了向上游或向下游行路的难易差别,更突出了作者现在心里只有心上人,而且这时距离还比较远,用一方的概略描述更恰当,也更能表达出与心上人相见的憧憬。
溯洄从之,道阻且长:逆着弯弯曲曲的河流而上,道上有很多障碍,刚开始出发,路还很长。
溯游从之,宛在水中央:走在河流直的地方,好像在水中央;河中央水深流急,不好走。正常来说,人刚走过曲折的路,再走直路心情会好,但作者通过好像水中央来反衬出想见到心上人的急切。
注:看现在的村庄,很多都是位于河谷,道路也是沿着河谷,所以作者应该是沿着一条河边的路上行。
所以,很可能作者今天结婚,早上早早起来赶路去接亲。
蒹葭萋萋,白露未晞:太阳出来了,霜已经化了,现在是露水,但还是湿漉漉的,这时候蒹葭在露水的浸润下显得更加茂盛。
所谓伊人,在水之湄:走了一段路了,可能隐约看见住的房子了,就在河岸上。
溯洄从之,道阻且跻:道路很多障碍,还得上坡。
溯游从之,宛在水中坻:坻:水中的小洲或高地,沙土松软,并不适合行路,但比前段的水中央好多了。
蒹葭采采,白露未已:蒹葭闪闪发光,原来是没有*露水,也说明当时的天气很好,阳光明媚。蒹葭闪闪发光,也说明作者心中显现的那种兴奋愉悦,作者心情很好,才会去欣赏。
所谓伊人,在水之涘:已经很近了,看见未婚妻的家在水边了。
溯洄从之,道阻且右:还有一段路,有阻碍和曲折。
溯游从之,宛在水中沚:好像到了水中的小块陆地,马上就要到了,刚从曲折的道路走出来,心情轻松愉快,路一下子好走了,自然兴高采烈的快速奔向目的地。