办公室,茶水间或饭桌上闲聊是家常便饭,甚至是建立工作连结的大基础。如果身在外商或是未来想进入外商,又或是常需要和一些外国窗口沟通的话,就一定要学一些实用的用语,闲聊才不会词穷。以下整理一些中文母语者常常讲,但转换成英文可能一时不知道怎么说的实用口语字词,赶快学起来吧!
01.
算了吧
有时候聊天,聊到感觉很无奈,或觉得某件事根本无解的时候,就会说「算了吧」。依照不同的语境,英文有几个类似「算了吧」的对应用语。包括:
Forget it
“I was hoping to catch the last train, but I missed it by a minute. Forget it, I’ll call a taxi instead.”
「我本来想坐末班车回去,但我晚了一分钟。算了,我叫出租车好了。」
Give up
“I’ve been chasing after her for months, but she never reciprocates my feelings.” “Give up, it’s clear she’s not interested.”
「我已经追她好几个月了,但她从来都没回应过我的感情。」
「算了吧/放弃吧,很明显她就是没兴趣。」
02.
我不在状态
有时候早上起来,觉得这里怪怪,那里怪怪,整个人浑身不对劲,实际上是怎样又说不上来,忘东忘西,工作也很没劲。这种「不在状态」的情形,你可以用这些句子表达:
not feeling myself
“I’m not feeling myself today.”
「我今天不在状态/我今天状态不好。」
not in the mood
“I wanted to start on that project, but I’m not in the mood for it right now. I’ll tackle it tomorrow when I feel more motivated.”
「我本来想开始做那个项目,但现在真的没有心情。等明天,我觉得比较有动力的时候再处理。」
03.
跑题了
办公室人多口杂,无论是开会还是普通闲聊,一群人参杂进来,很可能聊一聊就不知道聊到哪去了。当你想提醒大家「跑题了」时,可以用以下这些相关用语:
off-topic
“We’re getting off-topic now.”
「我们偏离主题了。」
to lose focus
“As we delved deeper into the project details, Tom began to lose focus, steering the conversation toward unrelated topics.”
「我们深入讨论项目细节时,Tom 变得不专心,开始谈一些与主题无关的话题。」
04.
我不是故意的
办公室人多,难免会有些误会。例如你发现忘记把某同事加入 line 群组、搞错某件事,又或是你记错会议时间而迟到等等。「我不是故意的」在英文中,有很多相关的用语:
an honest mistake
“Sorry, it’s an honest mistake.”
「对不起,那是无心之失。」
on purpose
“When my coworker accused me of taking credit for their idea, I explained, “I didn’t do it on purpose. I’m sorry for the confusion.”
「我的同事指责我居功了他们的想法时,我解释说:『我不是故意的,我对造成混淆感到抱歉。」
05.
改天再约
同事之间,约中午吃饭、下班聚餐、KTV 欢唱等很常见,但如果你今天心情不太对,或是刚好有事要忙的时候,该怎么礼貌用英文说「改天再约」呢?记住以下几个说法:
can’t make it
“I can’t make it today. I’m feeling unwell and need to rest at home.”
「我今天去不了了,我觉得不太舒服,得回家休息。」
reschedule for another day
“Hey, sorry, but I can’t make it today. Can we reschedule for another day?”
「嘿抱歉,我今天应该去不了了。我们可以改约别天吗?」