《芙蓉楼送辛渐》(唐)王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
【注释】
芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北
辛渐:诗人的一位朋友。
寒雨:秋冬时节的冷雨。
吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。
楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。
孤:独自,孤单一人。
冰心:比喻纯洁的心。
玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
【译文】
夜里,迷蒙的烟雨,洒遍吴地江天;清晨,送你远行,孤独的面对楚山,无限的离愁挥之不去!朋友啊,若是洛阳亲友问起我来,就说我依然冰心玉壶,坚守信念!
【赏析】
天宝元年(公元742年),王昌龄为江宁丞。辛渐拟由润州渡江,北上洛阳。王昌龄陪他从江宁到润州,离别之际,作此诗。
首句写“寒雨连江”,既是写景,又是渲染与好友依依惜别之气氛;次句抒情,写送别好友时自己的离怀别绪,一个“孤”字,既写楚山,更是指王昌龄的感受,知友远去,不免有孤寂之感。前两句情景交融,是诗而似画。
本是送别,第三句诗人笔触一转,异峰突起,用设问“洛阳亲友如相问”,转入直抒自己胸臆:《旧唐书》本传说他“不护细行,屡见贬斥”,“一片冰心在玉壶”,既是对“谤议”、“贬斥”的回答,更以此来告慰洛阳关心自己的亲友:尽管屡遭贬斥,我仍然保持纯净的品行。
全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。