鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-09 21:50:17

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(1)

公元1186年,伟大的爱国词人辛弃疾送别他的学生范廓之去参加科考。此时,秋意已到,秋风来袭,那依依送别之情,却如长风万里,绵绵不尽。

辛弃疾绵绵不尽的送别之情里,有的是对范廓之的热心鼓励,有的是对范廓之的美好祝愿,有的是对范廓之的殷切希望,希望他旗开得胜,榜上有名,青云直上。

下面我们就来看看辛弃疾的这首《鹧鸪天·送廓之秋试》究竟好在哪里,对于莘莘学子来说有什么好的作用,其词如下:

鹧鸪天·送廓之秋试

宋·辛弃疾

白苎新袍入嫩凉。春蚕食叶响回廊。禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香。

鹏北海,凤朝阳。又携书剑路茫茫。明年此日青云上,却笑人间举子忙。(青云上 一作:青云去)

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(2)

译文如下:

“秋草微黄,树叶一片两片稀稀疏疏地从空中飞落,秋风此时也略微带来一丝丝凉意,廓之你却穿着白色的苎麻织成的新衣,在这凉风习习的时节加入了科举考试的大军。你的离别,让我仿佛看到了那静悄悄的考场里,你在奋笔疾书,其他学子亦是专心致志地各为前程而奔忙,这时的考场,更加地静得出奇,静得仿佛让人听得到落笔的声音,如那蚕蛹吞噬桑叶的声音,沙沙回响在考场的回廊里。

在此预祝你在八月桂花开时,乡试的榜上有你登榜的消息,那时的桂花之香早已飘向了月殿,希望那时的你能够名居榜首,蟾宫折桂;明年的会试想必也已经准备好了,更希望你明年桃花浪起之时,也能接连鱼跃龙门,在会试中一举得中。

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(3)

鲲鹏有志,展翅高飞,鹏程万里;凤凰不俗,起飞便向着太阳飞去。此时此刻的你,背着书,携着剑,向更远更辽阔的应试之路阔步前行,希望在明年的今天,那时你早已榜上留名,一举成名,天下皆知,平步青云,扶摇直上。到那时候,你也可以从容淡定、谈笑自若、品茶饮酒之间,轻松愉悦地闲看那世间的无数举子,像你从前那样,为功名而奔波劳碌。”

在辛弃疾这首词中,上阕的“白苎新袍入嫩凉”一句点明了送别的时令,天气和季节,是实写。而“白苎新袍”,除了点明辛弃疾的学生范廓之的衣着外,还透露了一个关键信息,即宋代举子入试时,都要穿着白苎新袍,由此点出了范廓之的身份与参与的事件。

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.