鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-09 21:50:17

而下面的“春蚕食叶响回廊。禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香”三句是虚写,这是辛弃疾目送自己的学生走后想象他在考场中考试的情景以及考中后下一年参加春闱考试的幻想,幻想自己的学生一路夺魁,蟾中折桂的景象,真可谓是形神皆具,虚实结合。

在词的下阕中,“鹏北海,凤朝阳。又携书剑路茫茫。”三句使用了比喻的修辞手法,实写廓之背着书籍,携着长剑,踏上科考之途的情景,希望他鹏程万里,平步青云,一举高中,跃居榜首。这三句是实中有虚,虚中喻实,充满了一腔的热情,充满了满心的祝福,充满了殷切的希望和热烈的鼓励,体现了一个师者和长者对学生对后生的一种殷切的希望。

最后的两句“明年此日青云上,却笑人间举子忙”则纯粹属于虚写,想象范廓之经此一别之后,连中乡试与会试后登上仕途,再以第三者的身份,用一种轻松愉快的心情,笑看世间举子又为功名奔忙的情形,表达了辛弃疾对自己学生的美好祝愿。

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(5)

在这首词中,词人使用了“大鹏”、“丹凤”等意象,体现了辛弃疾大气、豪迈的作词风格;而“北海”、“朝阳”、“路茫茫”等词语的使用,使人读了感觉视野开阔,意境幽远;下阕的“又携书剑”则表明了英雄勇武的词人教出来的学生,自然文武双全,有勇有谋,是报效国家的赤子英才。

另外,在这首词中,用典也是一大特色,其中“春蚕食叶”出自欧阳修的《礼部贡院阅进士就试》:“无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。”而第三句中的“禹门”即龙门,也即是鱼跃龙门的典故。接着的“桃花浪”,则出自宋朝张世南的《游宦纪闻》:“鲍氏安国、安行、安世兄弟,三科连中,故程文昌伯禹赠之诗,有‘七年三破桃花浪’之句。”在此表示希望范廓之连连高中。

此外,“桂子香”、“鹏北海”、“凤朝阳”、“青云”等词也都用了典故,而辛弃疾之所以用了这么多的典故,而且还用得不着痕迹,主要是借用典故含蓄地表达了辛弃疾希望范廓之能够高中状元,能够一路过关斩将,顺利地进入会试殿试,最终能够金榜题名,一举夺魁,可谓一片期望,用心良苦。

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(6)

因此,这一首送别词虽然也表达了词人的离情别绪,但显然是和其他的送别词是有区别的,因为辛弃疾送别的是他的学生,而所送之人也即是将要科考之人,所以,再有什么的离愁别绪,此时也都全部转化为对离别之人的鼓励和祝愿,祝愿他能够在千军万马过独木桥的科考中能够脱颖而出,最终摘取蟾中之桂。

辛弃疾这首词,在描绘科考的词中算得上是最好的词,它在手法上是虚实结合,使用实有的场景与想象的情形相互穿插,交相辉映,读来生动活泼;而在用典上面,不但用得广用得多,而且用得天衣无缝,浑然天成;总之,整体来看,这首词词风妍丽,虚实结合,描写生动,却又情深义重,淋漓畅快却又不失辛词豪放的特点。

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(7)

反观我们今天的高考,应考人数规模更大,涉及的面更广,动员的人数更多。无数的家长,无数的相关的人都对参加高考的学子们密切关注,希望祖国的莘莘学子们能够在千军万马中成为榜上最有希望的那一个人,希望他们在高考的狭路上,与他们相关的那个人能够狭路相逢勇者胜。

当然了,除了莘莘学子们最亲最近的父母家人以外,最关心他们的那个人就是他们的老师了。无数个日子的浇灌,无数个日子的陪伴,无数个日子的挂念,等的就是他们高考的决战,等的就是在这样的高考决战中,他们日夜操劳,日夜陪伴,日夜挂念的莘莘学子,会在高考的考场里发挥正常,甚至发挥超常,从而一举考上理想中的大学,将来成为一个有用的人,成为一个有助于社会、有助于国家发展的人。

而作为一个老师,看到他们的学生能够成功,看到他们的学生能够走向社会,最终成为社会发展的中流砥柱,最终成为国家发展建设的栋梁,那才是他们的成功,才是他们人生理想的实现。

鹧鸪天古诗译文,鹧鸪天原文翻译(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.