与诸子登岘山译文,与诸子登岘山原文及翻译拼音

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-12 13:29:25

《与诸子登岘山》

孟浩然〔唐代〕

人事有代谢,往来成古今。

江山留胜迹,我辈复登临。

水落鱼梁浅,天寒梦泽深。

羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

【作者】

孟浩然:唐代著名的山水田园派诗人。

【译文】

这人世间的人和事物,都是在更迭变化中,寒来暑往,四季变幻,时间匆匆地流逝,由此,形成了这从古到今的人类历史。

四周的大好河山,还保留着古往今来的名胜古迹,今天我们又可以登攀游览了。

登高望远,只见水落石出,鱼梁洲显得格外的清浅;天寒树木一片枯萎凋零,云梦泽是那样的广阔无边。

曾经在这里驻守的晋代羊祜的纪念碑,现在依然巍峨地矗立在这里,我读完了碑文,泪水不由地沾湿了我的衣襟。

与诸子登岘山译文,与诸子登岘山原文及翻译拼音(1)

【创作背景】

本诗作于诗人在家乡襄阳隐居期间。当时诗人住在襄阳城南岘山附近,由于在仕途上的发展不顺,心情比较郁闷。一天,他和朋友们相约去岘山游玩。在凭吊羊公碑的时候,他想起羊祜的千古功绩,想起了羊祜曾经说过的话:“自有宇宙,便有此山,由来贤者胜士登此远望如我与卿着,皆湮灭无闻,使人伤悲”。这番话触动了诗人的内心情怀,因此写下了本诗,借历史的古迹抒发了自己的情感。

【赏析】

本诗是一首怀古诗。

首联“人事有代谢,往来成古今”,本句诗人看似简单地写出一个平常的道理,引出自己的感慨:人世间所有的事物,总是在各种不停的变化之中,朝代的更迭,世代的交替,个人的荣辱,家族的兴衰。人生在世,生老病死,悲欢离合,春去秋来,四季变幻,时光不断的流逝,形成了古今。

颔联“江山留胜迹,我辈复登临”,中“江山留胜迹”紧承首联中的“古”,而“我辈复登临”紧承“今”,形成了紧承首联的关系。

与诸子登岘山译文,与诸子登岘山原文及翻译拼音(2)

颈联“水落鱼梁浅,天寒梦泽深”,则是诗人登山后的所见。诗人来到高处远眺,只见水落石出,草木枯萎,一派萧瑟凋零景象。由于“水落”,鱼梁洲才露出了水面,所以才用一个“浅”字。而辽阔无际的水泽地,由于一眼望不到头,所以用了“深”字。诗人通过特有的景物,表现出了自己登山的时间,同时,也体现了感伤自身的心情。

尾联“羊公碑尚在,读罢泪沾襟”,是诗人抒发了自己内心的感慨。用一个“尚”字,包含诗人心中很多的情绪。他想起四百多年前的羊祜,不由得想起了今天的自己:羊祜为民谋福,后世的人们纪念他,和此山同在。而自己却是一介布衣,至今仍无所作为,将来肯定是湮灭在历史中,默默无闻。这样一对比,令诗人不禁悲伤感怀,不由得潸然泪下。

本诗从内容来看,首联和颔联是在讲述道理,而颈联和尾联转为了描写景色,形象生动,暗示了诗人内心的情感。而从语言上来说,文字通俗易懂,情感真挚,语浅情深,情趣盎然,灵动飘逸。

与诸子登岘山译文,与诸子登岘山原文及翻译拼音(3)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.