苏轼卜算子的翻译和笔记,卜算子咏梅苏轼翻译及原文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-16 22:59:09

原词:

缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,飘渺孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

苏轼卜算子的翻译和笔记,卜算子咏梅苏轼翻译及原文(1)

译文:

枝叶疏落的梧桐,

挂着半轮月明。

漏壶中的水断续滴落。

人们已经就寝,

夜晚初见安宁。

无人注意那个落寞的人,

幽幽地往来独行,

像天边的孤鸿,

飘渺着一点身影。

苏轼卜算子的翻译和笔记,卜算子咏梅苏轼翻译及原文(2)

孤鸿忽然被搅扰飞起,

回头顾视兀自心惊;

心中充满余悸和哀愤,

竟无人理解无人知情。

尽管有无边的落木寒枝,

可以飞落栖息,

无奈高洁的心性,

使他宁可栖宿荒凉的沙洲,

承受那空旷的寂寞和清冷。

苏轼卜算子的翻译和笔记,卜算子咏梅苏轼翻译及原文(3)

说明:

“乌台诗案”后,苏东坡被贬谪为黄州团练副使。他初到黄州时,寓居在定慧院。这首词,就是这个时候写的。​

​ 这首词是托物言情的作品,写孤鸿的种种情态,是暗喻自己当时的心境、心性和处境。贬官是戴罪之身,没有薪俸,没有住房,不得签署文书 ,又时刻受地方政府的监视,心情的落寞可想而知。

“乌台诗案”是一场文字狱,苏东坡差一点掉了脑袋,事后回想起来,还心有余悸。而心里的冤屈,没人理解。他又心性高洁,不肯屈尊讨好那些俗物小人,宁愿过着寂寞清冷的生活。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.