还山宅参考译文,宿山庄原文及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-17 21:46:33

还山宅参考译文,宿山庄原文及翻译(1)

攸金群老师

攸金群:1954年生,河南开封,习张迁碑40余年,河南省书法协会会员。现居上海。

还山宅参考译文,宿山庄原文及翻译(2)

攸金群老师作品

《张迁碑》白话译文

译注者:攸金群

原文】君讳①迁,字公方,陈留②己吾③人也。君之先出自有周④。

注释】①讳:封建时代称死去的皇帝或尊长的名字。

②陈留:名:留,地名, 古代称陈留郡,今河南省开封市陈留县。

③己吾:地名,今河南省宁陵县己吾村。(西汉时期属于陈留郡管辖。陈留郡可管理八个县。参考《千字文》户封八县,……。浅释:他们每户有八县之广的封地,……。)

④有周:周朝。 参考《诗.大雅.文王》“有周不显,……”译文:“周朝前途无限广,……”

译文】已故的君,名叫迁,字公方,河南省开封市陈留县已吾村的人。君的祖先出自周朝。

原文】周宣王中兴①,有张仲②以孝友③为行,披览《诗雅》④,焕知其祖⑤。

注释】①周宣王中兴:周宣王即位后发动过多次对外战争,取得一些胜利,因而史称“周宣王中兴”。

②张仲:辅佐周宣王中兴的三大功臣之一,三大功臣为:方叔,召虎,仲山南。参考《诗.彤弓之什.六月》 “侯谁在矣,张仲孝友。”译文:“同坐还有谁?孝悌张仲友。”

③孝友:孝:当父母健在的时候,应按礼节侍奉他们,父母去世,应按礼节安葬他们。友:靠朋友的交往来培养仁德。

④披览《诗雅》:披:推开。览:看,阅。《诗雅》:“诗经。”

⑤焕知其祖:焕:通“唤。”呼叫,喊。知:知道。祖:祖先。唤知其祖:不忘祖先恩德。参考:《诗.文王之什.文王》“王之尽臣,无念二祖。”译文:“周王忠臣多又多,祖先恩德不能忘。”

还山宅参考译文,宿山庄原文及翻译(3)

译文周宣王中兴,有张仲辅佐,他以孝敬父母,友爱兄弟和朋友闻名于世,还能对《诗经》倒背如流,不忘祖先恩德。

原文】高帝龙兴①,有张良②,善用筹策在帷幕③之内,决胜负千里之外,析珪於留④。

注释】①高帝:汉高祖刘邦;龙兴:喻新王朝的兴起。

②张良:辅佐刘邦登基称帝功臣之一。张良墓现位于河南省开封市兰考县城西6公里三义寨乡,曹新庄火车站南侧,紧靠陇海铁路,墓冢高10米,周长100米。张良辅佐刘邦消灭项羽,建立汉朝后,被封为留侯。 《史记·留侯世家》

③帷幕:古代军队打仗的时候指挥中心帐幕。

④析珪:受封;析,劈开;珪:古代帝王,诸侯在举行典礼时拿的一种玉器。一半在天子,一半在诸侯。留:陈留,地名,河南省开封市陈留县。汉王六年正月,跟萧何一起受封,为留侯。张良自求:“臣愿意封于留侯就够了!”于是就封张良作留侯。《白话史记》457页。

还山宅参考译文,宿山庄原文及翻译(4)

首页 1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.