【原文】
子谓公冶(yě)长:“可妻(qì)也。虽在缧绁(léi xiè)之中,非其罪也。”以其子妻之。
【译文】
孔子谈及公冶长,说:“可以把女儿嫁给他。他虽曾被关入监狱,但不是他的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。
【注释】
1、公冶长:孔子学生,齐国人,姓公冶,名长。
2、妻:以女嫁人。
3、缧绁:捆绑犯人的绳索,这里指监狱。
4、子:儿女,这里指女儿。
【说明】
今天开始学习《论语》第五篇。本篇共二十八章,主要记述孔对人的评论。
【原文】
子谓公冶(yě)长:“可妻(qì)也。虽在缧绁(léi xiè)之中,非其罪也。”以其子妻之。
【译文】
孔子谈及公冶长,说:“可以把女儿嫁给他。他虽曾被关入监狱,但不是他的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。
【注释】
1、公冶长:孔子学生,齐国人,姓公冶,名长。
2、妻:以女嫁人。
3、缧绁:捆绑犯人的绳索,这里指监狱。
4、子:儿女,这里指女儿。
【说明】
今天开始学习《论语》第五篇。本篇共二十八章,主要记述孔对人的评论。
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.