相见欢·林花谢了春红
【五代十国•李煜】
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。
注释
谢:凋谢。春红:春天的花朵。
胭脂泪:原指女子的眼泪。在这里指代美好的花。
相留醉:一本作“留人醉”,意为令人陶醉。
几时重(chóng):何时再度相会。
译文
树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
我说
这首词写于公元975年(北宋太祖开宝八年)。当时南唐灭亡,李煜被俘北上,留居汴京已有二年多。待罪被囚的生活使他感到极大的痛苦。诗人这首诗将人生失意的怅恨寄寓在暮春残景的描绘中,表面上是伤春咏别,实质上是抒写“人生长恨水长东”的悲慨。这种悲慨不仅是抒写个人的失意情怀,也涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。