写作背景:
此诗是王维送李使君入蜀赴任而创作的一首诗。具体创作时间未知。
送梓州李使君
王维(唐)
万壑树参天,千山响杜鹃。
山中一夜雨,树杪百重泉。
汉女输橦布,巴人讼芋田。
文翁翻教授,不敢倚先贤。
注释:
壑:山沟。
树杪(miǎo):树梢。
橦(tóng)布:橦木花织成的布,为梓州特产。橦:木棉树。
巴:古国名,故都在今四川重庆。
芋:蜀中产芋,当时为主粮之一。
文翁:汉景帝时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。
教授:指文教工作。
翻:翻然改变,通“反”。
译文:
千山万壑之中,到处都是参天大树,到处都是杜鹃的鸣声。
山中昨夜下了一场大雨,只见山间飞泉百道,远远望去,好像悬挂在树梢上。
蜀汉的妇女以橦花织布来交税,巴地农民常常诉讼争田。
西汉的文翁振兴了蜀郡的文化教育,你可不要倚仗先贤的业绩,没有新的作为啊!
赏析:
首联写景,即将读者带入一开阔境界,“树”与“响”二字极妙,诗人用了倒装句式,“树”名词活用为动词。虽参天树万壑,杜鹃响千山似也通顺,然不及诗中此句更突出了千山万壑的幽险,正如同作画,寥寥几笔,便已勾勒出万壑千山,而不是单画千万棵树,和几只杜鹃就可以达到效果的。诗人不觉已将绘画的技法用于诗中。
颔联依旧写景,写的是远景,“夜”字在这有些争议,有些书上为“半”字。人在山中,因为下了一夜的雨,远远望去,但只见重重飞瀑,似从树梢上倾泻而下,此时首联与颔联相接,天衣无缝,千山万壑,杜鹃声声,再加之百重飞泉流水的淙淙声,犹置身于大自然宏伟的交响曲中。明许学夷评:“摩诘诗:‘山中一夜雨,树杪百重泉。’诗中有画者也。”以画作诗,效果不同凡响,徐充云:“三、四句对而意连,极佳。陆放翁‘小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花’有此体。”正因为下了一夜雨,才有百重泉。因果巧妙运用,引人深思。
颈联写蜀中的风物“橦布”及友人到任后将面临的政事“讼芋田”,细细叮嘱,深情已在其中。
尾联诗人寄语友人,你看梓州的风景那样壮美,民风那样淳朴。以此勉励李使君,希望他象文翁那样,不要因循守旧,要有所创新,尽职尽责,有所作为。而不要倚仗文翁等先贤原有的政绩,无所事事。至此,诗人心愿已达成,祝福也在其中。
此诗虽为送别诗,然没有一般送别诗的感伤气氛,情绪积极向上,格局高远,不愧为送别诗的名篇。
领悟:
王维本身就是画家,写诗时自然而然以画入诗,“汝果欲学诗,工夫在诗外。”想要写出美文,需先修好自己那颗心,再提高自己的文化修养,若诗、书、音、画也能略有所通,则花开是诗,花落也是诗。