《前出塞九首》(其五、其六、其七)(唐·杜甫)
其五
迢迢万里余,领我赴三军。
军中异苦乐,主将宁尽闻。
隔河见胡骑,倏忽数百群。
我始为奴仆,几时树功勋。
【解】被带领着走了迢迢万里路,终于来到三军的驻地。
军中的甘苦难以言表,那些将军们却根本不愿稍作了解。
隔着河岸能看见胡人的骑兵,倏忽驰过数百群。
我现在还是像奴仆一样被使唤,何时才能建立功勋?
其六
挽弓当挽强,用箭当用长。
射人先射马,擒贼先擒王。
*人亦有限,列国自有疆。
苟能制侵陵,岂在多*伤。
【解】挽弓当挽强弓,用箭就要用长箭。
射人先射他骑的马,擒贼先擒贼王。
*人也要有个限度,列国自有其疆界。
只要能制止敌人的侵略就是最好的结果,而不在于要*伤多少!
其七
驱马天雨雪,军行入高山。
径危抱寒石,指落层冰间。
已去汉月远,何时筑城还。
浮云暮南征,可望不可攀。
【解】天下着大雪,我们驱马行军在高山之中。
在危险的山路上徒手搬运冰冷的石头筑城,很多人的手指被冻掉落在冰层里。
这里离故乡已经很遥远,何时才能筑完城回去?
晚云南飞可望不可攀,归心无比煎熬。