涵义:如果你有顿悟,你就会有一个突然顿悟的时刻。如果一个人在解决一个问题时陷入困境,那么他可能会在想了很久之后有一个“顿悟”,这意味着他得到了很大的启示。
英文示例:John had an epiphany. He knew exactly what he needed to do.
中文译文:约翰突然顿悟了。他清楚地知道自己需要做什么。
4、Swirl [swɜrl] - 漩涡(名词)涵义:“漩涡”是一种特殊的图案,通常是圆形的扭曲或螺旋设计。我们选择将其作为一个美丽的词包含在内,因为它不仅听起来令人愉快,而且看起来也很吸引人的眼睛。
英文示例:her hair curled down her neck in swirls.
中文译文:她的头发呈螺旋状卷曲在脖子上。
5、Picturesque [ˌpɪktʃəˈrɛsk] - 如画的(形容词)涵义:这个词用来形容某事物看起来像图画一样美丽。当我们听到“风景如画”这个词时,我们会想到美丽的风景,或者大自然中迷人的景色。这个词经常用来形容古朴或迷人的场景,例如乡村。
英文示例:We stayed in our friend's holiday home in the highlands over the weekend. The location was beautiful, we woke up to picturesque views every morning.
中文译文:周末我们住在朋友位于高地的度假屋里。位置很漂亮,我们每天早上醒来都能看到风景如画的景色。
6、Serendipity [ˌsɛrənˈdɪpəti] - 机缘巧合(名词)涵义:“serendipity”一词的意思是偶然发生或没有计划的伟大事情,它通常可以以类似于说命运发生的事情的方式使用。这个词是由作家霍勒斯·沃波尔 (Horace Walpole) 在 1700 年代根据波斯童话故事创造的,故事讲述的是探险家偶然发现了令人惊奇的事物。
英文示例:The day my car broke down and I had to get the bus to work is the day I met the love of my life. It was pure serendipity!
中文译文:我的车抛锚了,我不得不乘公共汽车去上班的那一天,就是我遇到一生挚爱的那一天。这纯粹是机缘巧合!
7、Aura [ˈɔrə] - 光环(名词)