《现代汉语词典》、《新华字典》官方App截图
所以它的正式名字,是色(shǎi )子。
这也不是什么很奇怪的事情,在伊朗发现的最早的色(骰)子已经是公元前2800年的产物了,而中国从秦汉年间算起,也有了2000年玩色子的历史,并且在此基础上继续发扬光大,唐代的中国人基于色子发明了扑克,而宋代则基于色子发明了多米诺骨牌(牌九)。
最普遍的色子样式,是一个正六面体的六个面上,有1到6不同的颜色点数,然后投掷看结果。色是样式,投是动作,而最早的材质基本都是轻便又坚固的骨头,所以,自然就演变出了“色子”(也叫色数),以及“骰子”这两种叫法。
由于在历史上,“色”和“骰”一直都存在,比如元代关汉卿的杂剧《钱大尹智宠谢天香》中,用来扔的叫做“色子”、“色数”,而扔色子的盆,则叫做“骰盆”。
而唐代温庭钧的诗中,也已经有“骰子”的叫法了。
从我在古籍中检索的情况来看,在我国古代,色子、骰子两种写法并存,骰子相对多一些,但两种写法在读音上,是否有区别呢?
我查看了1940年出版的《中国国语大辞典》,“骰”只有一个读音,那就是上声,也就是三声的shai(shae)。
1940年出版的《中国国语大辞典》
在1947年出版的《国语辞典》(《现代汉语词典》的前身)中,“骰”也只有shǎi 这一个读音,并没有tóu的音。