文心雕龙免费阅读,文心雕龙白话文版

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-10 12:53:56

文心雕龙免费阅读,文心雕龙白话文版(13)

文心雕龙免费阅读,文心雕龙白话文版(14)

文心雕龙免费阅读,文心雕龙白话文版(15)

【原文】

爰自风姓*,暨*于孔氏,玄圣创典*,素王*述训,莫不原道心以敷章,研神理而设教;取象*乎《河》、《洛》,问数乎蓍龟;观天文以极*变,察人文以成化*;然后能经纬区宇*,弥纶彝宪,发挥事业,彪炳*辞义。故知道沿圣以垂文,圣因文以明道,旁通而无涯*,日用而不匮*。《易》曰:“鼓天下之动者存乎辞。”辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。

【注释】

*爰(yuán):语首助词。风姓:伏羲的姓。*暨(jì):及。*玄圣:远古的圣人,这里是指伏羲。典:常法,基本法则。传为伏羲所作之八卦。*素王:此处指孔子。古代称有帝王之道而无帝王之位的人为素王。*道心:指自然之道的基本精神。“道心”二字全书用到三次,意全同。*取象:取法。*问数:占卜的意思。数,命运。蓍(shī)龟:占卜用的著草和龟甲。*极:追究到底。*人文:指上文所述各种古籍。化:教化的。*经纬:经线和纬线纵横交织。这里指治理。区宇:疆域,这里指天下。*弥纶:补合经纶。这里有综合组织、整理阐明的意思。彝(yí):永久的,经常的。宪:法度。*彪炳:光彩鲜明的意思。彪、虎纹、*涯,穷尽缺乏。

【泽文】

从伏羲到孔子,前者开创,后者加以发挥,都是根据自然之道的基本精神来进行著作,钻研精深的道理来建立教化。他们效法《河图》和《洛书》,用蓍草和龟甲来占卜,观察天文以穷究各种变化,学习过去的典籍来完成教化;然后才能治理国家,制定出恒久的根本大法,发展各种事业,使文辞义理光彩鲜明。由此可知,自然之道依靠圣人来表达在文章里边,圣人通过文章来阐明自然之道,圣人的文章到处行得通而没有穷尽,天天可以运用而不觉得贫乏。《易传·系辞上》里说:“能够鼓动天下的,主要在于文辞。”文辞之所以能够鼓动天下,就因为它是符合自然之道的文采。

【原文】

赞*曰:道心惟微*,神理设教。光采玄圣*,炳耀仁孝*。龙图献体,龟书*呈貌。天文斯*观,民胥以效*。

【注释】

*赞:助,明。《文心雕龙》各篇最后都有几句“赞”,用以辅助说明(即总括)全篇大意。*微:精妙。*光采:指自然之道的光彩。玄圣:指阐明自然之道的古代圣贤,主要是孔子。*仁孝:泛指古代圣贤提出的伦理道德。*书:指《洛书》。*斯:语助词。*胥(xū):全,都。效:有模仿、学习的意思。

【译文】

总之,自然之道的基本精神是精妙的,应根据这种精妙的道理来施行教化。古代圣人使这些道理发出光芒,也使伦理道德获得了宣扬。这是由于最早有了黄河里的龙献出了图,洛水里的龟献出了书。圣人观察这些上天所赐的文章创造了人类文化,人民便都效法、学习。

文心雕龙免费阅读,文心雕龙白话文版(16)

上一页12345下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.