先秦:宋玉
大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。”
楚国大夫登徒子侍奉在楚王身边,攻宋玉的短处:“宋玉的为人,虽然容貌俊美,但是言辞微妙多有不满,又本性好色,希望大王不要让他出入后宫。”
今日头条号名诗词解读译文
王以登徒子之言问宋玉。玉曰:“体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。”
楚王拿登徒子的话宋玉。宋玉说:“容貌俊美,那是天生的,善于言词辨说,是老师那里学的,至于好色,我绝无此事。”
王曰:“子不好色,亦有说乎?有说则止,无说则退。”
楚王说:“你不好色,也有道理可讲吗?有道理讲就留下,没有理由就退下去。”
今日头条号名诗词解读译文
玉曰:“天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。
宋玉道:“天下的佳人,没有比得上楚国的;楚国的丽人,又没有比得上我家乡的;我家乡的美女,没有比得上我家东边邻居的女儿。(今日头条号名诗词解读译文)
东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短 ;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。
东边邻居的女儿。论身材,增一分就太长,减一分就太短;论肤色,着粉就太白,施朱就太红,眉似翠鸟的羽毛,肌肤雪白,腰像一束白色的生绢。牙齿洁白,嫣然一笑,倾阳城,迷下蔡。(阳城、下蔡是楚国贵族封地。)
今日头条号名诗词解读译文
然此女登墙窥臣三年,至今未许也。登徒子则不然:其妻蓬头挛(luán)耳,齞(yàn)唇历齿,旁行踽(jǔ)偻(lóu),又疥且痔。登徒子悦之,使有五子。王孰察之,谁为好色者矣。”
然而这位女子,趴在墙上窥视我多年,到今天我都未答应和她交往。登徒子却不是这样,他的妻子蓬头垢面,耳朵卷曲,嘴唇外翻,还暴牙,弯腰驼背,走路一瘸一拐,又长满了疥疮和痔疮。登徒子喜爱她,还让她生了五个孩子。请大王明察,究竟谁是好色之徒呢?”(解读:一个是天下第一美女都拒绝了的,另一个是丑陋得不堪入目的都要的,谁好色呢?)
是时,秦章华大夫在侧,因进而称曰:“今夫宋玉盛称邻之女,以为美色,愚乱之邪;臣自以为守德,谓不如彼矣。且夫南楚穷巷之妾,焉足为大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。”
正好,秦国的章华大夫在边上,因此上前对楚王说:“刚才宋玉盛赞的邻家女,以她为美色,愚昧的人会因此产生邪念而乱性。我自认为遵守道德,还不如宋玉啊。况且我是楚国南边偏远之地的小国之臣,怎么能对大王说呢?像我这样地位低下的人,都曾见到过,更不敢多说了。”(秦国在楚南边,妾与陋均为章华大夫自谦之言。)