鹬蚌怎么读,鹬蚌是什么动物

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-20 05:45:55

鹬蚌怎么读,鹬蚌是什么动物(1)

赵王将要去 attack (攻打) 燕国,燕国 sent (派遣) 苏代 persuade (劝) 赵惠王,说:

我这次来的时候,passed (经过) 易水,看见一只 clam (河蚌) 正张着壳 basking in the sun (晒太阳) 。有一只鹬鸟,伸嘴去 peck (啄) 河蚌的 meat (肉) 。河蚌 quickly closed the shell (连忙把壳合上) ,clamped tightly (紧紧地钳住) 鹬鸟的嘴。

鹬鸟就说:‘今天 doesn't rain (不下雨) ,明天不下雨,你就会死。’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,you will die! (你就会死) !’两个谁也不肯 let go (放手)。fisherman (渔夫) 看到了,就把它俩一起捉去了。

现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国 be locked in a stalemate (相持不下) ,For a long time (日子久了) ,双方的 strength (力量) 都 greatly consumed (大量消耗) 。我担心强大的秦国会成为鹬蚌相争中“渔夫”那样的角色。所以(我)希望 majesty (陛下) think it over carefully (仔细考虑)。

惠王听了,恍然大悟,说:“it makes sense ! (有道理) !”便停止了攻打燕国的行动。

鹬蚌怎么读,鹬蚌是什么动物(2)

attack [əˈtæk] n.袭击、攻击

sent [sent] v.发送、派遣、邮寄

persuade [pəˈsweɪd] v.劝说、说服

pass [pɑːs] v.通过、走过

clam [klæm] n.蛤、蛤蜊、蚌

bask [bɑːsk] v.晒太阳、取暖

peck [pek] v.啄食、啄

meat [miːt] n.肉、肉类

quickly [ˈkwɪkli] adv.迅速地

shell [ʃel] n.壳

clamp [klæmp] v.夹紧、夹住

tightly [ˈtaɪtli] adv.紧紧地、牢固地

rain [reɪn] n.雨 v.下雨

die [daɪ] v.死亡

let go 放手、释放

fisherman [ˈfɪʃəmən] n.渔夫、渔民

lock [lɒk] n.锁 v.锁住、固定

stalemate [ˈsteɪlmeɪt] n.僵局

strength [streŋθ] n.力量

greatly [ˈɡreɪtli] adv.大大地、非常

consume [kənˈsjuːm] v.消费、消耗

majesty [ˈmædʒəsti] n.陛下、王权、威严

carefully ['keəfəlɪ] adv.小心、仔细地

sense [sens] n.感觉 v.意识到

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.