每天聊词根之前,都喜欢和大家说几句。这不今天看到美国又在百般刁难华为。各种技术封锁,各种进出口事宜的...
还是要有属于我们自己的产品,这样才不会被外人欺负。
说到和外国人做生意,就会涉及到进出口。肯定有不少朋友做进出口贸易或是跨境电商的吧。对于import/export 肯定是不会陌生。
不过import/export的词根为什么是port,又该怎样理解,咱们就来看看今天的内容~~~
port = carry 拿、带、运
import
[ɪm'pɔːt; 'ɪm-]
这个是进口,大家都知道意思,不过还是要说一下前缀im-和in-有雷同的意思,表向内的一个方向。所以向内部(家里)拿,就是进口的意思
importation
[,ɪmpɔː'teɪʃən]
我们来换后缀,加一个名词后缀-ation(-ion),就变成名词性的进口。
export
[ˈekspɔːt;ɪkˈ-]
刚刚前缀im-是向内,那ex-我们也说过是表向外的方向,最常见的单词就是exit,我们后面也会讲到。所以与之相对的,向外拿,这就是出口的意思。
exportation
[,ekspɔː'teɪʃən]
加上名词性后缀-ation,就成了名词的出口
还有两个单词:
reimport [riːɪm'pɔːt] 再进口
reexport [,rɛk'spɔt] 再出口
加前缀re-,表示反复,回的意思。这里我想请教有专门做贸易的朋友,请留言告诉我,这再出口、再进口到底是什么情况?(不懂贸易呀~~)
transport
[træn'spɔːt; trɑːn-]
前缀trans-是转移,越过的意思(其实也可当做词根使用,比如transit),拿来拿去,把货物从一个地方运到另一个地方,这当然是运输,运送的意思
transportation
[trænspɔː'teɪʃ(ə)n; trɑːns-]
加入名词性后缀-ation,变成名词:运送,运输。
support
[sə'pɔːt]
前缀sup-与sub-相近,表示下面,从下面拿,可引申为,下方供给支撑。所以这就是支持,支援的意思。(打游戏时候也可表示辅助 I support you)
supporter
[sə'pɔːtə]
后缀-er表示人,所以词义为支持者。
这里给大家留个小问题:supporter 和assistor有什么区别?如果不知道或是忘记了assistor可以翻看之前的文章,我们有讲过sist这个词根。
我们今天关于port就先聊到这里,下面我们来看看今天的导图:
感谢各位朋友的鼓励与支持,昨天收到了第一个打赏,真的好开心。而且今天是520,我也想在这感谢我的妻子,她一直鼓励我,让我坚持把英语单词这个内容做好,做精致。(她也在按着内容背单词)同样谢谢各位朋友的点赞与转发。
我今天用的是“百度脑图”生成的,效果是比之前的好一些吧。
我们明天见咯~~~
每天一分钟背单词,每晚8点首发于我的公众号:每天1分钟背单词 。里面还有我整理好的一些英语词根的笔记和材料,大家可以前往下载。
区别是排版和辨识度更好一些,这里无法修改字体颜色。