阿凡提的故事感想10字,阿凡提的故事好词好句读后感

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-07-28 11:48:05

对全国人民来说,如果要在维吾尔族中选出一个家喻户晓,妇孺皆知的人物,那大约不管怎么选,排在第一的也是阿凡提。甚至可以这么说,如果要在中国的所有民间传说中,选出一位最有代表性的机智人物,那么阿凡提都很有可能拔得头筹。

阿凡提的故事感想10字,阿凡提的故事好词好句读后感(1)

咱们关于阿凡提的图书浩如烟海

反正只要是咱们一提阿凡提,脑海里首先想起来的就是机智、诙谐、嫉恶如仇、戏弄权贵这些标签。

然而,在世界范围内流行的阿凡提这个人物,却并非完全如此,在很多国家和地区中,更多的时候阿凡提等同于笨蛋、傻瓜、吝啬鬼,完全是一个智商欠费的形象,很多方面更像是咱们的尼古拉斯·赵四或者克里斯蒂安·刘能这样的“东北F4”。

阿凡提的故事感想10字,阿凡提的故事好词好句读后感(2)

曾经看到一篇文章,说是在中国某所学校在面对各国留学生的一次汉语比赛中,老师将一个印有阿凡提图像的杯子作为一等奖的奖品,颁发给获得第一的一位塔吉克斯坦的学生——意思很明显,就是表示获奖者是一个如阿凡提一样聪明机智的人——未曾想这却引起了这位塔吉克斯坦留学生的不满:为什么给我一个画着笨蛋的杯子?因而拒绝领奖。

因为在包括塔吉克斯坦在内的很多国家中,如果说一个人是笨蛋和傻瓜的话,往往会说:你是阿凡提吗?

这与我们中国人心目中的阿凡提形象可谓大相径庭了。

记忆中似乎咱们在很多少数民族中,都曾大力挖掘、塑造过类似于阿凡提这样的人物,但好像到最后也只有阿凡提成功的深入人心。这个原因,很大一部分大约应该归于从1979开始,上海美术电影制片厂拍摄的木偶片“阿凡提的故事”系列,这个系列一直拍摄到1988年,尤其是最初的几部,如《种金子》、《卖树荫》、《兔送信》等最为人所熟知。在今天的豆瓣上,《种金子》评分8.8,其他的十来部似乎评分都在8.7,分别好于94%和90%的其他短片。1980年,北京电影制片厂还拍过一部阿凡提的大电影,这些都使阿凡提这个人物的知名度在相同类型的人物上无可匹敌。

阿凡提的故事感想10字,阿凡提的故事好词好句读后感(3)

咱们的《阿凡提》大电影

但是阿凡提这个人物却并非是一个本土诞生的人物形象,或者说,不完全是。

在世界范围,主要是阿拉伯地区和中亚地区,阿凡提的形成有着多个源头,一般认为,阿凡提这个人物最主要的源头,分别是来自阿拉伯的朱哈和来自土耳其的霍加·纳斯尔丁(也译写为霍加·纳斯列丁)。至于中国版,或者说维吾尔版的源头,除了来自于阿拉伯的朱哈与土耳其的纳斯尔丁之外,则还和鄯善县鲁克沁的一个历史人物毛拉翟丁有关。

因为了这个缘故,世界范围内的阿凡提故事,因为不断地融合与交汇,既有着高度的一致,但是又因为地域和文化氛围的不同,有着很大的差异。甚至是同一个故事,内容一样,但是所反映的“三观”却也大相径庭。简单地说,阿拉伯的朱哈更像是一个蠢萌蠢萌的笨蛋;土耳其的纳斯尔丁更像是一个幽默的智者,而中国的阿凡提,则更像是一个“三观”正确、根红苗正,具有阶级斗争思想的革命斗士。

举个例子:比如一则阿凡提的故事是这样的:国王和阿凡提一起洗澡,国王让阿凡提评估一下自己值多少价钱,阿凡提随口说了一个数目,结果国王大怒,说:我身上的珠宝就已经值这个价钱了。

国外的纳斯尔丁版本是这样的:

纳斯尔丁不慌不忙地说:没错,我说的就是珠宝的价值,因为国王您是无价的。

而国内的阿凡提版本则是:没错,我说的正是珠宝的价值。

两个版本放到一起看,就能看出纳斯尔丁对国王是赞美和奉承,而阿凡提则是嘲讽国王一钱不值。一点细微的差异,价值观差之千里。

而在阿拉伯的朱哈身上,更多的故事是蠢萌型的,如在一间漆黑的屋子里,有人让朱哈拿一下他左手边的某个东西递过来,朱哈说:屋子里什么都看不见,我怎么知道我的左手在哪里?

还有一则很著名的段子是,朱哈丢了自己的驴,然后对别人说:幸好当时我没骑在驴上,要不就连我也一起丢了。

如此种种。

除了朱哈的蠢萌,朱哈还十分的吝啬。

比如一则故事说:有邻居去找朱哈借驴,朱哈说:我去问一下我的驴,然后煞有介事地问了一下自己的驴后,对邻居说:我的驴不愿意去。

但是这个故事到了纳斯尔丁这里,就变成了纳斯尔丁问过驴后,对邻居说:我的驴告诉我,上次你借它的时候,挨打太多,不愿意去。

这两个版本放在一起看,朱哈是吝啬,还死要面子,而纳斯尔丁则是委婉地对邻居进行了批评和拒绝,人物的本质便完全不同。

那么无论是朱哈,还是纳斯尔丁,直到中国版本的阿凡提,他们的渊源大致上是怎样的呢?

霍加·纳斯尔丁是土耳其的一位学者,生活在十三世纪,也就是中国的南宋时期。霍加·纳斯尔丁去世后,其故事广泛流传,后人便专门搜集整理有霍加·纳斯尔丁的笑话故事集。而在霍加·纳斯尔丁之前,阿拉伯地区就已经广泛流传着关于朱哈的笑话和故事。

朱哈生活的年代更早,大约在八世纪阿拔斯王朝早期,大体上是中国的初唐到盛唐这一阶段。十世纪时,朱哈的故事就已经见诸文字,广泛流传于两河流域和地中海东岸一带,是阿拉伯地区妇孺皆知的人物。而且朱哈的故事随着伊斯兰教的传播而不断流传到很多国家和地区,比如在埃及,朱哈被称为戈哈;在北非的柏柏尔人中,被称为杰哈;西西里人则称为久法,其他在不同地区还被称为贾哈、休哈、朱希等等。

阿凡提的故事感想10字,阿凡提的故事好词好句读后感(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.