tiáo tiáo qiān niú xīng
jiāo jiāo hé hàn nǚ
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
xiān xiān zhuó sù shǒu
zhá zhá nòng jī zhù
纤纤擢素手,札札弄机杼。
zhōng rì bù chēng zhāng
qì tì líng rú yǔ
终日不成章,泣涕零如雨。
hé hàn qīng qiě qiǎn
xiāng qù fù jǐ xǔ
河汉清且浅,相去复几许?
yíng yíng yì shuǐ jiān
mò mò bù dé yǔ
盈盈一水间,脉脉不得语。
作者简介
这首诗选自《古诗十九首》。《古诗十九首》最早见于南朝萧统编的《文选》,是我国最早的一部文人五言诗集。这些诗原本无题目,一般拿每首诗的第一句作为题目,如《行行重行行》《青青河畔草》等,创作时间大约在东汉末年。南朝刘勰在《文心雕龙》中称其为“五言之冠冕”,南朝钟嵘的《诗品》赞颂它“天衣无缝,一字千金”。
字词注释
迢迢:遥远。
牵牛星:俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
皎皎:明亮的样子。
河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西。织女星与牵牛星隔银河相对。
擢:伸出。
素:白。
章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。
涕:眼泪。
札札:织布声。
杼:织布机上的梭子。
零:落下。
盈盈:清澈晶莹的样子。
脉脉:含情凝视的样子。
诗词译文
银河那边远远的牵牛星,银河这边明亮的织女星。伸出纤细又白皙的双手,札札不停地摆弄着织布机。一整天都织不成一段布,相思泪水悄然飘落如雨。银河水是那么清清浅浅,二人相隔能有多远呢?虽是这清澈晶莹的一水之隔,彼此却只能深情凝望默默无语。
特色赏析
这首诗借神话传说中牛郎织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子的离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的哀怨。
诗作主要写织女,写牛郎只有一句,且从织女的角度来写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“零如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。诗人对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”等。同时,“札札弄机杼”又是动态描写。这样,一个饱含离愁的女子形象就跃然纸上。
全诗共十句,其中六句都用了叠音词,共有六个:“迢迢”写牵牛星之远,“皎皎”写织女星之明;“纤纤”写素手之修长,“札札”写织机之繁忙;“盈盈”写银河水之清浅,“脉脉”写相视含情之态。这些叠音词既细致描绘了外在情景,又巧妙传达了诗人的内心世界,使感情表达缠绵悱恻,增添了诗歌的音律美和修辞美,非常富有感染力。
秦观《鹊桥仙》拓展延伸
后世有许多以牛郎织女为题材的诗词,其中,北宋词人秦观的《鹊桥仙》很有代表性:
纤云弄巧,飞星传恨,
银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,
便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,
忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,
又岂在朝朝暮暮。
本词不是抒发愁苦哀怨、离愁别绪,而是歌颂真挚而忠贞的爱情,境界高超。