市场部门还签约了印度最有名的板球明星Yuvraj Singh。很快在印度板球超级联赛中,UC的日活就突破了千万。
“后来很多中国互联网企业出海,都是跟着我们这条路走的。”刘军说。 板球资讯上线,不光收获了印度的用户,更重要的是,表现了UC的国际化姿态,尊重与融入。
UC曾经开过一次粉丝大会,最远的粉丝是挤了6小时火车赶过来的。“他们对你特别的热情和尊重,就觉得你们实在真的是帮了他们天大一个忙的忙的样子,你会觉得你的工作特别有价值。”参加过粉丝见面会的PD李阳深有感触。
这样的尊重与融入持续的发酵,形成了一个良性的交流与互动。光明节,这是印度类似与中国春节的节日,是为了纪念正义战胜邪恶的节日,也是财富女神拉克希米(Lakshmi)下凡的日子,这一天,连亚洲最古老的证券交易所孟买证券交易所都要邀请由宝莱坞明星扮演的拉希什米(Lakshmi)来敲钟以示纪念,但是很多外来的产品,并不了解印度的这个节日,而在2014年的光明节,印度人惊奇的发现UC浏览器多了一个给亲人送去祝福的页面,送完祝福以后,还可以获得一些和电商合作的购物券。这个中国“红包”的本土化改造,取得了巨大的文化成功,甚至不少印度人以为,UC是印度的产品。
不仅仅是自己,UC持续优化其他互联网公司的产品体验,因为同为英语系国家,Facebook在印度的普及率非常高,UC了解到这个需求以后,主动和FB合作,优化WEB版的体验,投入研发力量开发除了WEB版本的PUSH功能,只要打开UC浏览器,就能够很好的获得FACEBOOK的推送服务,大大优化了印度用户的体验。
“其实UC在印度最重要的就是三点,人的本地化,运营本地化,内容本地化。”国际流量推广经理李述昊说。
从工具时代,主打性能与技术体验,到内容的本地化阶段,最后到文化融入的融入,UC走了一条最不容易的道路。
甚至也走过弯路,印度的基础设施不发达,挤火车是家常便饭,所以基于这个场景,UC做了一个类似于中国12306的火车票购票平台,这个出发点挺好的,但是上线以后,发现印度人根本没有这个习惯,印度的移动支付体系也不够成熟,所以大家最后还是习惯了线下去买,对于UC团队来说,这样的弯路走得并不少。
“阿里不是说的嘛,路走对了,就不怕远,我觉得说我们UC特别合适。”刘军说。
在UC内部有一个独特的英语单词—Glocal,这并不是拼写错误,而是俞永福造出来的一个词语,它的含义是全球化思考,本地化执行(Think Globally and Act Locally)。
经过两年的努力以后,UC浏览器终于拿下了印度市场的第一名,但是,这样的喜悦并没有维持多久。
因为所有人都知道,如果UC要在商业价值上再一个台阶,必须要从网页分发进入应用分发这个领域。
那么就不可避免的要遇到一个终极Boss,美国的谷歌公司,这在互联网界几乎是一个无敌的代名词。
因为全世界的智能手机操作系统除了苹果,几乎都是谷歌开发的,在开发的时候谷歌就已经预装好了应用商店Googleplay。
下一战,实力悬殊。