但我倒不是担心别的,我就怕他们翻出了费玉污老师嘿嘿嘿的视频,过两天又是一片HEI HEI HEI~
但是话又说回来,外国友人们只看到了这一句歌词,却没有品出这整首歌的韵味。
要说到《一剪梅》的出处,就要回溯到我国古代宋朝。当时金人入侵,北方沦陷,中国被一分为二,但北方还留有大量的汉人。
而梅花,自古就是傲雪的气骨象征,它在南方北方都会生长,于是那些因为战争被迫分居南北两地的人们,为了传达对亲友的思念,会剪下来一枝梅花寄出。这也是“一剪梅”的出处了,所谓的一剪梅正是代表了梅花千万,我独取这一枝生长。后来逐渐演变成了对爱情忠贞的象征——弱水三千,只取一瓢,我对你的感情也正如同这万千繁花中的独一枝,把最好的感情送给你明志这样一种意思。
只可惜外国网友们不能理解全篇,只读懂了这一句,这也是一种阴差阳错的文化输出吧。也让我们看到了不同的文化如果在不同的语境,不同的文化圈中,会诞生各种新玩法。
就比如之前爆红的黑人抬棺,它本来也只是一种加纳的喜丧文化,但传入中国后迅速也被网友们玩梗,增加了各种各样的玩法,也同样产生了非常多的二次创作与表情包,这与《一剪梅》的爆红都有异曲同工之妙。
总之这次费老师的爆火,归根结底还是两点。
第一就是因为不同文化的差异理解而被广大网友们恶搞,二次传播,然后辐射向更多人,造成一种阶段性的潮流。
第二还是因为疫情大家在家实在是太悲伤了,同时也很闲(?),再加上短视频在全球范围内的易传播性,让这个梗产生了这么多有趣的玩法并且病毒般蔓延。
当然了对于这次《一剪梅》的爆火,也不能称得上是文化输出,毕竟在现在这样一个快餐化时代,你永远不知道下一个梗会在何时火起来。大家看见了图一乐就好,与国际友人们相视一笑即可,大家都是特殊时期共患难的好兄弟,其乐融融,为枯燥紧张的生活增一份幽默。