母亲之歌
威廉•巴特勒•叶芝
我在清晨起床,
跪在火炉旁用力吹着炉膛,
直到点点火星燃起,摇曳着红光。
然后,擦洗器具,烘烤食物,打扫庭院,
直到群星满布,在天空眨眼窥探。
孩子们睡到很晚,沉迷梦乡,
为美丽的人儿整理华装。
他们的日子在虚空中流淌,
只为那风吹散的长发留一声喟叹。
而我必须要劳作,因为我老了,
那燃烧的火种也渐渐微弱,冷却了。
作者简介:
叶芝,爱尔兰人,20世纪西方最有成就的诗人之一。同时,他还是戏剧家和文学理论家,也曾经是非常忙碌的社会活动家。他的诗作对当代英国和爱尔兰诗歌乃至整个英语诗歌都产生了巨大的影响。叶芝曾在1923年获得诺贝尔文学奖,获奖理由是“以其高度艺术化、且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。
《母亲颂》
——郑国柱
尽管母亲依旧贫穷
儿女对母亲的爱绝不含糊
我们只喊一声“母亲万岁”
更深沉的爱在心中如火山喷涌
尽管母亲平凡无功
她在儿女心中是真正的英雄
王侯将相的功业谁能谁住多少?
儿女们却能把母亲的恩德牢记心中
尽管母亲人微言轻
她在儿女心中却比泰山还重
她没有惊天动地的伟业
却用母浇灌了儿女的成功