龟虽寿的全文翻译,龟虽寿原文翻译注释

首页 > 经验 > 作者:YD1662023-06-24 06:31:27

龟虽寿

两汉:曹操

神龟虽寿,犹有竟时。

螣蛇乘雾,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以咏志。

龟虽寿的全文翻译,龟虽寿原文翻译注释(1)

【译文】

神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候。

螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。

年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里。

有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。

人的寿命长短,不只是由上天所决定的。

只要自己调养好身心,也可以益寿延年。

我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。

【背景故事】

东汉末年,曹操打败了袁绍大军,袁绍呕血而死。他的儿子袁尚抵挡不住宵兵的步步进攻,逃到北方去依附少数民族乌桓。

于是曹操决定北征乌桓。他*掉了辽西的乌桓单于蹋顿,收降二十余万兵将。袁尚又率残部逃往辽东。曹操手下的谋士分析说了袁尚一定会逃到辽东太守公孙康那里去,公孙康仗若天高皇帝远,一向不服朝廷调遣,我军应迅速乘 胜追击,生擒袁尚,兼可攻破公孙康。”

害操摇若头说:“我军停驻辽宁,不必劳师动众,不久公孙康就会把袁尚的人头送到。“

不久,公孙康果然送来了袁尚的首级,谋士都佩服曹操料事如神,曹操笑着说:“这并不奇怪,公孙康向来忌惮别人的军队到他的辖区。如果紧追袁尚,他就会联合袁尚,抵御我军;我不去追,公孙康便会怕袁尚算计他,要*掉他来使我退步了。”

曹操胜利班师,过了易水以后,正逢那一带遭到了旱灾。行军二百里都找 不到水喝,最后只得掘地三十多丈,才得到水源。军粮用完,在当地找不到补给,只得宰几千匹战马充当军食。

害操因此感慨很深。天下如此混乱,身不离鞍近二十年,往后还得南征北战。打了胜仗,又会遭遇天灾,为大军的饮食给养而担心。一个人能活多少年?一生中能建多少功业?想到这些,他挥笔写了首《龟虽寿》诗。

龟虽寿的全文翻译,龟虽寿原文翻译注释(2)

【作者小像】

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。

龟虽寿的全文翻译,龟虽寿原文翻译注释(3)

本文为原创作品

作者:张废枕

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.