元稹的《离思》应该是我们最熟知的对妻子的悼亡诗,没有之一。苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是词。温习《离思》:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
太熟悉本文不赏析。本文赏析《离思》PLUS,元稹与妻子韦氏的爱情故事细节,《遣悲怀》三首:
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
译文:
你是出身王谢哪样大家族的千金,却下嫁如黔娄般寒士的我,婚后事事不顺。
为我整理衣裳,为我舍弃首饰买酒。
用野蔬为餐却不觉苦,用落叶、枯枝做饭。
如今我 赚钱多了,你却已经离开人世,我为你请僧道超度亡灵。
【小编忍不住跳出来说一句:怎么有点薛平贵与王宝钏的感觉,也太苦了吧】
昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
译文:
曾经谈笑身后事,如今是在眼前。
你的衣裳已经施舍出去了,我留着你的针线包不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外恋爱,梦到你便为你焚纸烧钱。
谁不知道阴阳永隔谁都会悲伤,想到曾经的患难与共,历历在目更加悲伤。
闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费辞。
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
译文:
闲坐无事思念你也为我自己悲伤,人生百年物品又能有几时。
邓攸无后事天命,潘岳的悼亡诗只是徒然悲鸣。
即使合葬有深暗之地又怎么相望,来世结缘更是虚伪缥缈。
只能思念你夜不能寐,来报答你平生不曾舒展的双眉。
【邓攸:西晋人。《晋书·邓攸传》载:永嘉末年战乱中,他舍子保侄,后终无子。潘岳:西晋时期文学家,作《悼亡诗》三首都堪称杰作。】
故事流的诗文翻译即可,无需做更多注释,大家能感受到多少就与个人的阅历相关了。《中国歌牌》诗词纸牌游戏,仿《名侦探柯南唐红的恋歌》日本《小仓百人一首》歌牌制作,游戏中学习温习古诗词,体会诗词之美,欢迎了解。