张齐说楚原文及翻译,齐桓公伐楚翻译全文

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-28 20:14:08

原文:

张齐说楚原文及翻译,齐桓公伐楚翻译全文(1)

一、部分词义

曾:竟然。

谒者:指国君左右负责传达事务的侍从。

舍:馆舍。春秋战国时期,各国君主为招揽贤才,设置客舍,以安置贤能之士。

二、译文参考

苏秦来到楚国,三日后才见到楚王。谈完话后,苏秦向楚王辞别离开。楚王说:“我听先生的言论,就像听到古人的言论一样。如今您不远千里来见我,竟然不肯留下,我希望能听到您的意见。”苏秦回答说:“楚国的食物比玉还贵重,烧的柴比桂木还贵重,见您身边的人就像见鬼一样难,见您本人就像见天帝一样难。如今您让我吃玉、烧桂木,然后依靠鬼来拜见天帝。”楚王说:“请先生入住客馆,我愿接受您的教诲。”

三、人物介绍

苏秦,战国时期著名纵横家、外交家、谋略家。 苏秦跟随鬼谷子学习纵横之术,攻读《阴符》后游说列国,被燕文公赏识,出使赵国后,提出合纵六国以抗秦的战略思想,使秦十五年不敢出函谷关,随后伪装逃犯到齐国,进行间谍事项,因齐国众大夫争宠而被刺*,死前献计诛*凶手。

四、作品推介

《战国策》是一部国别体史学著作,书名为西汉末刘向所拟定,作者并非一人,成书并非一时。 该作主要记述了战国时期纵横家的主张和策略,展示了东周战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。

行文大多为独立的单篇,并且善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。

张齐说楚原文及翻译,齐桓公伐楚翻译全文(2)

五、成语补充

食玉炊桂

释义:食品贵如玉,燃料贵如桂。比喻物价昂贵。

近义词:米珠薪桂

前倨后恭

释义:倨:傲慢;恭:恭敬。以前傲慢,后来恭敬。形容对人的态度改变。

出自于《战国策.秦策一》苏秦问:“嫂何前倨而后卑(《史记》作“恭”)也?”

背后故事

战国时期,纵横家苏秦求父亲给他新皮袍和百两黄金,作为盘缠,前去秦国游说他的政治主张,没有成功,只好灰溜溜地回家,嫂子连饭都不给他吃。他并没灰心,闭门读书,困乏时甚至用锥刺股来提醒自己,后来他成为六国的丞相,回家时嫂子跪地不敢抬头。

悬梁刺股

释义:解释为专心、刻苦、勤奋。

出自于《战国策·秦策一》:“(苏秦)读书欲睡,引锥自刺其股。”

《太平御览》卷三百六十三引《汉书》:“孙敬字文宝,好学,晨夕不休,及至眠睡疲寝,以绳系头,悬屋梁。”

人物图片和部分固定知识参考于网络

图一自摄于书本

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.