需要答案请关注 留言
一、作者介绍
柳宗元(773—819),唐代文学家。字子厚,河东(今山西永济西)人,世称“柳河东”。与刘禹锡等参加王叔文领导的政治革新运动,失败后被贬。与韩愈倡导古文运动,并称“韩柳”,“唐宋八大家”之一。又工诗,风格清峭,与韦应物并称“韦柳”。有《河东先生集》传世。代表作有《渔翁》《捕蛇者说》等。
二、文体知识
“记”是古代的一种文体。可以记叙描写,也可以抒情议论,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。因此,它可以写景状物如《核舟记》,也可以叙事如《桃花源记》,也可以将写景状物与议论抒情结合起来如《小石潭记》。
三、创作背景
本文选自《柳河东集》卷二十九(上海古籍出版社2008年版)。原题为《至小丘西小石潭记》。柳宗元参加永贞革新失败后被贬为永州司马,政治失意使他心情抑郁,于是他常在闲暇之余游山玩水,借欣赏大自然风光来排遣内心的愁闷。在此期间,他写下了许多游记,其中“永州八记”(《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》)最为有名,《小石潭记》是“永州八记”的第四篇。
四、字音字形
篁(huáng)竹 清冽(liè) 卷(quán)石底以出 为坻(chí)
为嵁(kān) 参(cēn)差(cī)披拂 佁(yǐ)然不动 俶(chù)尔远逝
往来翕(xī)忽 犬牙差(cī)互 寂寥(liáo)无人 悄(qiǎo)怆(chuàng)
幽邃(suì ) 龚(gōng )古
五、课文朗读
从小丘 / 西行百二十步,隔 / 篁竹,闻 / 水声,如 / 鸣珮环,心乐之。伐竹 / 取道,下 / 见小潭,水尤清冽。全石 / 以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树 / 翠蔓,蒙络 / 摇缀,参差 / 披拂。
潭中鱼 / 可百许头,皆 / 若空游/无所依,日光 / 下澈,影 / 布石上。佁然 / 不动,俶尔远逝,往来翕忽,似 / 与游者相乐。
潭 / 西南 / 而望,斗折 / 蛇行,明灭可见。其岸势 / 犬牙差互,不可知 / 其源。 坐潭上,四面 / 竹树环合,寂寥无人,凄神 / 寒骨,悄怆 / 幽邃。以 / 其境过清,不可久居,乃 / 记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶 / 而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
六、词语汇总
(一)重点词语
1.小丘:在小石潭东面。
2.篁竹:竹林。
3.如鸣珮环:好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音。珮与环都是玉质装饰物。
4.水尤清冽:水格外清凉。冽,凉。
5.卷石底以出:石底向上弯曲,露出水面。卷,弯曲。
6.坻:水中高地。
7.屿:小岛。
8.嵁:不平的岩石。
9.翠蔓:翠绿的藤蔓。
10.佁然:呆呆的样子。
11.俶尔远逝:忽然向远处游去。
12.翕忽:轻快敏捷的样子。
13.犬牙差互:像狗牙那样参差不齐。
14.悄怆幽邃(suì):幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆,忧伤的样子。
15.清:凄清。
16.隶而从:跟着同去的。
17.二小生:两个年轻人。
(二)一词多义
1.可 (1)大约。潭中鱼可百许头。
(2)可以,能够。不可久居。
2.从 (1)自,由。从小丘西行百二十步。
(2)跟随。隶而从者。
3.清 (1)清澈。水尤清冽。
(2)凄清,冷清清。以其境过清。
4.差 (1)长短不一。参差披拂。
(2)交错,动词。其岸势犬牙差互。
5.见 (1)看见。下见小潭。
(2)看见,动词。明灭可见。
6.乐 (1)以……为乐,形容词的意动用法。心乐之。
(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。
7.以 (1)因为。以其境过清。
(2)表修饰。卷石底以出。
(3)把。全石以为底。
8.而 (1)不译,表顺接关系。乃记之而去。
(2)不译,表修饰关系。隶而从者。
9.游 (1)游动。皆若空游无所依。
(2)游览。同游者。
10.环(1)玉环。如鸣珮环。
(2)环绕。竹树环合。
11.为(1)作为。全石以为底。
(2)成为。为岩。
(三)古今异义
1.小生:
古义:年轻人。
今义:指戏曲艺术中的一种角色。
2.去:
古义:离开。乃记之而去。
今义:从所在地到别的地方去。
3.闻:
古义:听到。闻水声。
今义:用鼻子嗅气味。
4.居:
古义:停留。不可久居。
今义:住。
5.可:
古义:大约。潭中鱼可百许头。
今义:能愿动词,可以。
6.布:
古义:映。
今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
7.许:
古义:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。
今义:允许。
8.佁(yǐ)然:
古义:呆呆的样子。
今义:痴呆或深思的样子。
(四)词的活用
1.从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。
2.下见小潭。下:名词作状语,向下。
3.皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
4.日光下澈。下:名词作状语,向下。
5.俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。
6.潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7.斗折蛇行。斗:像北斗七星那样。蛇:像蛇那样。
8.其岸势犬牙差互。犬牙:像狗的牙齿那样。
9.凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使……凄凉。寒:形容词的使动用法,使……感到寒冷。
10.如鸣珮环。鸣:使动用法,使……发出声音。
11.心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以……为乐。喜欢的意思。
12.近岸。近:形容词作动词,靠近。
13.隶而从者。隶:名词作动词,作随从。
14.似与游者相乐。乐:形容词作动词,逗乐。
七、特殊句式
1.省略句
(1)乃记之而去。(省略主语“我”,即作者)(我)于是记下这番景致便离开了。
(2)斗折蛇行。(省略主语“溪水”) (溪水)像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。
(3)以其境过清。(省略主语“我”) (我)因为它的环境过于凄清。
2.倒装句
(1)如鸣珮环(正确语序:如珮环鸣) 好像玉环玉珮相碰击发出的声音。
(2)全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。
(3)卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面。
八、课文翻译
从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好像挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。
向小潭的西南方向望去,(溪水)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。溪岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。
坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,(我)就记下这番景致离开了。
一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。