英语中的俚语非常实用
而“时间”又是人们平常最常提起的高频词
今天我们就来看看外国人谈起时间
都在说些什么
关于时间的俚语
1
time is money
“一寸光阴一寸金”最简单粗暴的翻译就是“time is money”,即:时间就是金钱。
2
time flies
中文里要形容时间瞬间即逝,我们会说它是“飞”一般速度,英文中也有相同的表达“time flies”,完整的感叹表达为:How time flies(时间飞逝)。
[例]:Time flies when you’re having fun.(当你玩得开心,时间飞逝。)
3
behind the times
“behind the time”和"behind the times"是不同的概念。“behind the time”是迟到,误时的意思,比如说:This plane is behind time.(这个航班晚点了。);而“behind the times”则是过时,跟不上时代的意思。
[例]:I’m really behind the times.(我真的是与时代脱节了。)
4
around the clock
around是围绕,而clock是时钟,围绕着时钟的意思就是夜以继日的做一件事情,就像时钟一样连轴转,不曾停息。
[例]:He works around the clock.(他通宵达旦地工作。)
5
better late than never
“better later than never”原句为“late is better than never”,意思是迟到做总比没有做好,即亡羊补牢为时不晚。
[例]:Better later than never, but better never later.(迟到总比不到好,但是最好永远不要迟到!)