绝妙英汉翻译之“从句”(Clause)
Clause 从句,也有把它翻译成“分句”的。Clause是a group of words that contains a subject and a verb, but which is usually a part of a sentence(包含主语和动词的一组词,但它通常只是句子的一部分。)请注意这个英文释义中的but。为什么有这个but呢?这个but强烈地提示了clause的两个基本特征,一是它虽具有句子的主要元素(主语和动词),看似是一个句子,但同时它处于从属的地位,只是句子的组成部分。
所以要理解从句,那就首先要理解句子。因为从句虽具有句子的主要元素,但它是依托句子而存在的,它只是句子的一部分。
那什么是句子呢?或者说句子有哪些构成要件呢?
首先,句子表达一个完整的意思(It expresses a complete idea)。句子可能短到只有一个单词,也可以长到有成百上千个单词。据说英语中最长的句子有469,375个单词,是一个叫Nigel Tomm于2007年出版的一本叫The Blah Story(《痴人呓语》)的书。但不论长短,它都是围绕一个中心思想展开的,只能表达一个中心意思。
(小说The Blah Story)
其次,它有一个主语和谓语动词(It includes a subject and a verb)。句子的根本特征是有动词(实义动词或情态动词 实义动词)。比如:
1. Time flies.(时间飞逝,岁月流失。)flies就是实义动词,是动词fly的第三人称单数现在时态,当你听见flies的声音或者看见flies这个外在形式的时候,就知道其前面是第三人称、单数,表达的是当下的状态,即现在时态。
2. It’s raining. (在下雨呢。)rain也是实义动词。Raining是rain的现在分词,表示正在进行的动作。
3. I’ll be there in a few minutes. (等会儿我就到那儿了。)’ll是shall或will的省略形式,是情态动词,和系动词be共同使用。
4. Stop!(停!)此句看似是只有一个动词的句子,其实也是有主语的,只是这个主语已经被省略掉了,如果要把主语加上的话,应该是You stop!(你/们停下来!)
5. Run! (跑吧!)其完整形式应该是You run!(你/们跑吧!)
6. Me!(是我!)这个句子的完整形式应该是It’s me!
7. Me?(我?)这个句子的完整形式是You mean me?(你是说我吗?) 或You are asking me?(你在问我吗?)
也可以说,句子必须要有一个主语。这个主语既可以是实指的,比如I, times, cat,也可以是虚指的,比如it。有的句子看似没有主语,但其实动词出现的形式就表明了它是有主语的。
第三,句子的第一个单词的首字母必须大写,结尾的时候必须是句号、感叹号或问号(It begins with a capital letter and ends with a period, question mark, or exclamation point)。
最后,只有句子这种单词组合才强调语法规则 (There are rules of grammar) 。或者说,必须运用语法规则才能正确地理解英语句子。
理解了句子的概念以后,理解从句就简单多了。下面以句子为例来做简要说明:
8. When it rained, they went inside. (下雨的时候,他们就躲进去了。)这里有两个clause,when it rained是状语从句,表示时间,第二个从句they went inside是句子的主体。
9. Tell me what you said. (把你刚才说的重复一下。)tell me是句子的主体,what you said相当于一个名词(如the story, something等),是名词从句(noun clause),在此做tell的间接宾语。
10. I like mixing with people who are well read.(我喜欢和爱读书的人打成一片。)who are well read是名词people的定语从句(attributive clause或adjective clause)。
11. The students who studied the hardest got the highest scores in the test. (学习最刻苦的学生在这次考试中得分最高。)who studied the hardest是students的定语从句。
12. It was apple-blossom time, and the days were getting warmer. (正是苹果开花的季节,天气也越来越暖和了。)这是由and连结的并列分句(coordinate clauses)。
13. She went there but you did not keep your promise. (她去那儿了,但你却没有如约而至。)这是由but连结的两个并列分句。
从上述例子可以看出,从句具有以下特征:
1.它具有句子的主谓语结构,看似相当于一个句子。
2.它必须依从于另外一个从句而存在。这种依从关系有两种:一种是依托关系,必须依托主句才能存在(如例8,9,10,11),另一种是协作关系,两个从句抱团取暖,构成一个完整的语义整体(如例12和13)。
3. 状语从句、定语从句和名词从句相当于句子中的一个副词、形容词或名词。
这三个特征,也就是“从句”的根本要义所在。“句”和“从”这两个字就是理解和运用clause的出发点。
这样的翻译是不是很绝妙呢?