元日注释译文,元日译文及注释和表达感情

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-02-27 09:24:34

元日注释译文,元日译文及注释和表达感情(1)

《元日》(宋)王安石

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

【注释】

元日:农历正月初一,即春节。

一岁除:一年已尽。除,逝去。

屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。

千门万户:形容门户众多,人口稠密。

曈曈:日出时光亮而温暖的样子。

桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。

【译文】

爆竹阵阵的鸣响,送走了旧的一年;和煦的春风,又迎来了新的一年,在欢乐喜庆的日子里里,人们畅饮着新酿的屠苏酒祈福驱邪。初升的暖阳照耀着千家万户,人们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。

元日注释译文,元日译文及注释和表达感情(2)

【赏析】

宋神宗熙宁二年(1069年),王安石任参知政事,主持变法。当年新年,王安石看到春节情景,联想到变法伊始的新气象,有感而作此诗。

《元日》这首诗描写春节除旧迎新,热闹欢乐的景象,一片爆竹声送走了旧年,人们饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。由此抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。

这首诗以民间春节习俗入诗,选取了民间过春节时的典型素材:燃放爆竹、饮屠苏酒、更换桃符以求驱邪祈福的生活细节表现普天同庆、除旧布新、欢乐祥和的节日氛围。

“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。”既是生活习俗,也象征着革除旧弊,施行新政必将迎来焕然一新的新气象,以及新生事物必将取代没落事物的这一规律,使作品充满欢快及积极向上的奋发精神。

元日注释译文,元日译文及注释和表达感情(3)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.