请点击右上角蓝色“ 关注”,关注必克英语头条号,及时接收精彩内容。
在国内
我们称呼图片里的货币为“人民币”
缩写是"RMB"
亲切点还会叫“软妹币”“毛爷爷”
它的货币符号是¥
这些大家基本都是知道的
我们今天着重来讲一下人民币的缩写
其实很容易看出来
RMB
其实就是Ren Min Bi的首字母
但它正确的写法应该是RMB¥
之后为了方便再将它简化
就成了今天的RMB
那么问题就来了
难道国际上的人民币的缩写也是RMB?
①
其实国际上一般称人民币为
Chinese Yuan
直译过来就是“中国元”
所以在国际上
人民币的缩写是"CNY"
并不是我们常说的RMB了
这两种缩写在意思和表达上都没有区别
只不过是看在哪使用
像国际贸易和银行里
人民币只能用CNY
但企业内部会计很多都是用RMB
所以其实这两个缩写都无伤大雅
"And I have heard that the Chinese Yuan
will become a convertible currency soon."
“我听说人民币很快成为可兑换货币了。”
②
一些主流货币的全称及缩写
1. 港币(Hong Kong dollar)/ HKD
2. 澳门币(Macau Pataca)/ MOP