蒂姆·罗宾斯在电影版《肖申克的救赎》(1994)中饰演男主角安迪。资料图
张国立也认为,这是一部“发生在监狱中的童话”,这个故事的魔力在于其不可思议,一个人在牢里挖了27年终于救赎了自己。“它的内核感动了观众,什么内核?就是戏里的台词:只要希望还在,一切皆有可能。”
中文版肖申克演出前,剧组收到了电影版肖申克主演蒂姆·罗宾斯的一封贺信。蒂姆·罗宾斯跟张国立一起合作过电影《一九四二》。
张国立:正准备过老年生活,这部戏来了
《肖申克的救赎》是张国立跟龙马社合作的第四部戏,先前三部是《窝头会馆》《断金》《我爱桃花》。《断金》和《我爱桃花》,都是邹静之的作品。《窝头会馆》是刘恒的作品。龙马社是邹静之、刘恒,还有剧作家万方,三人发起的戏剧团体,成立已有十五年了。“肖申克”的出品人则是黎瑞刚,出品方是华人梦想。华人梦想此前扶持过音乐剧《妈妈咪呀》中文版。
接到“肖申克”之初,张国立略有犹豫。以下是他的自述:
我跟蒂姆·罗宾斯在《一九四二》里头合作的时候相识了,也谈过他的这个戏。后来他带着剧组来北京演《仲夏夜之梦》的时候,我还和(冯)小刚一起去看他的戏。聊天提到应该弄一下“肖申克”,但是还是不敢。
蒂姆·罗宾斯在电影《一九四二》(2012)中饰演神父梅甘。资料图
这次我也没有一下就答应,可是姚总(制作人)一直在给我做工作。最初我也偷偷地做了一个中国演员的,就是所谓明星制的一个排列,因为这是一个11个男人的戏。全男班,全明星,好难呐。
后来我又把小说看了一遍,又看了一下他们的翻译剧本。有一天我在想,如果是外国演员演的,会是个什么感觉?我就跟姚总打电话,就把这个当成一个条件似的。姚总一开始答应:“行啊,我觉得你这想法挺好的。”过两天她又跟我说太难了。外国演员到中国来做工作,他的签证,他能不能演戏?他能不能待这么长时间?他有没有这个能力和你一起来做这个?这出戏太多事儿了。我一想也是,我说那咱们再想。过两天她说:“我觉得咱还得坚持,咱们就开始吧。”
我们开始和大山联系了,大山第一个同意而且支持,这就有了一个信心。大山又推荐了安地,可是才两个人,还差好多人呢。又通过CAA经纪公司去找,又找到了一些在中国演过戏的。
和他们一见面,听一两句话都没问题,真到了落实谁来演谁的时候,问题就来了。因为人家学一两句中文,就像我们可能学一两句外语一样,让你觉得我挺会说的。真正到了一个表述,塑造一个人物的时候,有这么多的情绪要通过一个中文,就是他的外语来表达的时候,我觉得问题就出来了。
安地是大山之后第二个确认的演员,演斯特马斯典狱长。安地是北京生北京长的,他也不是学过表演的,但是经常在中国的电影电视里头演外国人,都是配角。
安地在姜文执导的电影《邪不压正》(2018)中饰演华莱士·亨得勒医生,一口地道的京腔。资料图
他有自己的舒适区——演电影、电视演多了,演习惯了。我要不断地告诉他,说电影、电视,你挤一个眉毛、动个鼻子都是山崩地裂的事儿,在舞台上这么16米的台口,这么大的景别,你不能够再用那种状态——感觉到有一个摄影机在对着你的时候,你怕你脱离了生活。不是这样的,舞台上和舞台下坐着的人,是有情感交流的。
安地饰演典狱长。剧组供图
当戏剧的事件和情绪需要演员来顶的时候,那必需的,不然你和观众算是什么交流?他也在不断地努力。他是最活跃的人。我觉得安地还有空间,再过一段时间会更好。
大山,也有他的难题。大山在中国学相声,相声演员说话一般都往高走。我就一直在压他:“你放轻松说话,生活一点。”但是他习惯了,学语言是有肌肉记忆的。我不断说,你有的时候是人物,有的时候是一个旁观者,有的时候是跟观众做剧情普及的一个解说员,我说这几个身份你得不断地交替,他做得很好。
演老布鲁克那位,是一个跨国公司的高管,一直在中国做跨国大公司的高管,完全是票友。他老婆是那个玉兰,就是和大山一起演小品“玉兰,开门呐”的那个。这次他来是安地推荐的。他不敢来,他老婆玉兰鼓励他来,说此生再没有这样的机会了。他来之后,每天都在做笔记,每天都在看着你给任何一个人拍戏。到了他的时候,他永远要求逻辑性,这就有点问题了。