[Groot is playing a video game]
[格鲁特在打游戏]
Peter Quill: Groot, put that thing away, now. I don't wanna tell you again... Groot.
星爵:格鲁特,把游戏放下,就现在。我不想再跟你说第二回……格鲁特。
Groot: [in a mocking tone] I am Groot.
格鲁特:[嘲弄着说]我是格鲁特。
Peter Quill: Whoa!
星爵:哇哦!
Steve Rogers: [to Thor] New haircut?
美队:[对雷神说]新发型?
Thor: Looks like you've copied my beard.
雷神:貌似你抄袭了我的大胡子。
Dr. Stephen Strange: I'm Dr. Strange.
奇异博士:我是奇异博士。
Peter Parker: Oh, we're using our made-up names? In that case, I am Spider-Man.
蜘蛛侠:哦,我们是要用艺名?那样的话,我是蜘蛛侠。
Peter Parker: Let me just say, if aliens wind up implanting eggs in my chest or something and I eat one of you, I'm sorry.
蜘蛛侠:我这么说吧,要是外星人在我身上产卵然后我吃了你们当中的哪个,那我就对不起了。
Tony Stark: I don't want another single pop culture reference out of you for the rest of the trip. You understand?
钢铁侠:接下来我可不想再听你说什么流行文化梗了。听明白了吗?
Bruce Banner: Hulk. Hulk, I know you like making your entrance at the last second, well, this is it, man. This is the last *last* second. Hulk! Hulk! HULK!
班纳:浩克,浩克,我知道你喜欢在最后关头现身,好吧,现在就是了,伙计。现在就是最后关头的最后了!浩克!浩克!浩克!
Hulk: NOOOO!
浩克:不!!!
Tony Stark: [to Bruce] Dude, you're embarrassing me in front of wizards.
钢铁侠:(对班纳说)伙计,你让我在法师们面前很尴尬。
Rocket Raccoon: Nidavellir is real? Seriously? I mean, that place is a legend. They make the most powerful and horrific weapons to ever torment the universe. I would very much like to go there, Please.
火箭浣熊:真有矮人国?认真的?我的意思是,那个地方是传说啊。他们制造能让宇宙受尽折磨的最强大可怕的武器。我简直太想去了。
Thor: The rabbit is correct and clearly the smartest among you.
雷神:兔子说得对,显然它是你们中间最聪明的。
Rocket Raccoon: Rabbit?
火箭浣熊:兔子?
Gamora: All my life I dreamed of a day, a moment, when you got what you deserved. And I was always so disappointed. But now, you kill and torture and you call it mercy. The universe has judged you. You asked it for a prize and it told you no. You failed. And do you wanna know why? Because you love nothing. No one!
卡魔拉:我一辈子都希望有一天,有一刻,你能罪有应得。然而,我总是失望。可现在,你*戮折磨他人还称之为仁慈。宇宙已经审判了你。你祈求奖赏,它并没有给你。你失败了。你知道为什么吗?因为你谁也不爱。谁也不爱!