像“carpe diem”这样,在英语中常见的拉丁文表达还有许多。双语君在这里也总结一些送给大家。
❶
Per se/ˈpɜː ˈseɪ/
本身
这个词直译成英语就是“by itself”或“in itself”,本身、本质上的意思。
例句:
I don't find chemistry boring per se, but this professor’s voice puts me to sleep.
化学这门课本身我并不觉得枯燥,可是这位教授的声音着实让我想打瞌睡。
❷
Vice versa/,vais 'və:sə/
反之亦然
拉丁语意思是“to change”(改变) 或 “turn around ”(转过来),在英语里指反过来也一样。
英国作家塞缪尔·巴特勒(Samuel Bulter)的这句名言是个极好例句:
In the midst of vice we are in virtue, and vice versa.
罪恶之中亦有美德,反之亦然。
❸
Alter ego/,ɔːltə 'iːgəʊ/
另一个我(个性中的另一面)
这个词是古罗马政治家西塞罗(Cicero)创造出来的,本意是“a second self”或“another I”,很多人都有另一种人格,或者性格上隐藏的一面。
此外,这个词还引申出知己、最信赖的密友等意思。
He was my alter ego; we were always picking up each other's thoughts.
他是“世界上的另一个我”,我们总能够心意相通。
❹
pro and con
正反两面