像这样荒诞离奇,却又充满启示和哲思的故事,书中比比皆是。而且原文 文风大胆、用词精妙,处处都彰显出中文的意义深远。
许多其他版本里删减、避讳的“敏感”和“禁忌”描写,书中都用高超的翻译技巧做了妥当的“技术性处理”,既保留了原汁原味的故事情节,又让文字充满艺术美感,谁读谁知道。
想要体验大开眼界、刷新认知的三观暴击,相信我,成人版的《一千零一夜》不会让你失望。
没有《一千零一夜》
世界文学可能都会落后一百年
都知道《一千零一夜》是一部阿拉伯民间故事集,事实上,它还收录了波斯、印度、伊拉克、埃及等多个东方地区口口相传的民间故事。
内涵之丰富,意境之诡谲,全世界范围内的民间故事著作,迄今也无出其右者。里面每个故事,仿佛都不属于人间,而是从“神魔世界”偷听来的。
国王大臣、天仙精怪、富商巨贾、庶民百姓、三教九流……各种形形色色的人物,包罗万象,无奇不有;
大故事套小故事,盘根错节,层层深入;情节错综复杂,奇幻诡异,枝蔓繁衍,气势壮丽宏伟,节奏感鲜明,心理描写细致入微,合情合理;
手法奇巧动人,文字优美,想象力直冲云霄,每个故事、每段文字都妙趣横生,扣人心弦;
格言、谚语、寓言、童话……多变的题材 洒脱的艺术手法 神秘的东方主色调,勾勒出一幅波澜壮阔的中世纪阿拉伯帝国社会生活的画卷。
读了它,才知道小时候的我们都被骗了。
《一千零一夜》远远不止是一部童话故事,更是一套涵盖中世纪东方诸国历史、文化、宗教、民俗的大百科。
这也是为什么我说,有生之年能读到这本成人版、全译本的《一千零一夜》真的挖到宝了。