YY说: 实战英语就看YY英语。
我们平时看美剧,或者好莱坞电影,经常听到oh my god 和oh my gosh 这2种说法,那这2种说法有啥区别呢?我原来也不知道,没有多想他们之间的区别。
YY到网上找了些资料,和大家分享一下。
oh my god 和 oh my gosh 都是同一个意思,两者时间没有程度上的差异。
唯一的区别是有的人认为直呼god是对上帝的不敬。
blasphemous [ˈblæsfəməs] 亵渎神明(或宗教)所以就有了gosh 替代god ,这种委婉的说法。
euphemistic [ˌjuːfəˈmɪstɪk] 委婉的类似这样的用法在英语统称为minced oaths , 通常用来减少负面或者减少不积极的影响。
oh my god 和oh my gosh 你平时说的是哪一种呢?