欲把西湖比西子的全诗,欲把西湖比西子整首诗翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-04-03 06:17:18

欲把西湖比西子的全诗,欲把西湖比西子整首诗翻译(1)

请输入描述

欲把西湖比西子的全诗,欲把西湖比西子整首诗翻译(2)

欲把西湖比西子的全诗,欲把西湖比西子整首诗翻译(3)

湖:即杭州西湖。

潋滟:水面波光闪动的样子。

方好:正是显得很美。

空濛:细雨迷茫的样子。

西子:西施。

春秋时期越国美女,

中国“四大美女”之首。

欲把西湖比西子的全诗,欲把西湖比西子整首诗翻译(4)

插画作者:江灵萱

欲把西湖比西子的全诗,欲把西湖比西子整首诗翻译(5)

没有西湖,就没有杭州。古往今来,西湖吸引了无数的文人墨客,创作了大量的诗词文章。

西湖的每一个时刻都很美,不管是春夏秋冬还是白天黑夜,不管是晴天无风还是雨天有云。即便本来是初晴后雨的恼人天气,到了西湖也是美丽地让人陶醉的。诗人正在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨。苏轼觉得西湖的晴天,碧水荡漾,波光粼粼,风景正好;即便是下雨,西湖周围的青山迷蒙苍茫,隐隐约约,风景更佳。“西子”,即西施,是春秋时期越国有名的美女,是中国文化中美的象征。西施无论是淡雅的妆饰,还是盛装的打扮,都是一样的美丽倾城。如果把西湖比作西施的话,那么不管是晴天还是雨天,西湖同样美丽地让人不能自已。

西湖和西施,一个是人间仙境,一个是人间仙女。同样有不可名状的美。西湖,得名自杭州城西边的湖,指的是方位。从苏轼这首诗之后,又得到了一个美名:“西子湖”,这就不仅仅是方位,而是精神和气质了。

来源:1号线上微信(鸣谢:上海江东书院)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.