还有种说法,「切る」这个词有点不吉利,事前,日本武家异常忌讳,是以便用「刺す」来替代。就多么生鱼片从「切り身」改名为「刺し身」,这个叫法在关东地区风行开来。
可是,在大年夜大年夜阪和京都一带,人们惯用的是「造り」。爱崇一点的说法是前边加个「御」,读作「お造り」。传闻本地的人们觉得不管是「切る」照样「刺す」都给人一种不吉利的感应,是以用「造り」来暗示生鱼片。
然则「刺し身」和「造り」这两种叫法不只是关东关西方言的差别,在刀工、摆盘、装盘容器上都有所不合。
关东地区的人们为了对峙鱼肉的新奇度会尽可能增加刀的横切面,生鱼片以厚的长方体外形为主。装盘用的容器多为深口的,并搭配绿叶点缀。
而关西一带处于日本内陆,加被骗光阴本没有冷藏技能可以保鲜鱼类,所以就会在鱼上撒一点盐或许用昆布包裹着食用。并且关西地区的人们重视鱼的原汁原味,通俗一个盘子中只放一种鱼,应用的盘子是对比扁平,装盘简单。