©Sinseeho / Shutterstock
“Cendol”(一般音译为“煎蕊”)和“Bubur Cha Cha”(一般音译为“摩摩渣渣”)则是娘惹甜点在刨冰界的两大王牌。
“煎蕊”既不用“煎”,也无“蕊”可言,妥妥的一枚以“冷”著称的美食,其原料是绿色粉条、红豆、椰糖、椰浆、玉米等。
店家会用一个小碗盛装,先是迅速刨出一大碗冰霜,放上早已煮得透烂的红豆和黑糖,再放一种混入班兰汁制成的绿色粉条,最后浇上一勺奶白的椰浆。椰浆浇上后冰霜一点一点地随之溶化,红豆、绿粉浴奶而出,乌紫的豆红、透明的粉绿和黑糖的色泽在清香的椰浆之上争奇斗艳,实在让人觉得赏心悦目。
©Sinseeho / Shutterstock
“摩摩渣渣”则放了西米、紫薯、芋头、红豆、椰浆等食材,类似于我们平时喝的西米露,两种冰品同样是在甜的基础上成就了色彩的飨宴,好吃好看好解暑。
©YuriAbas / Shutterstock
如果说娘惹菜有口味差异的话,那马六甲以及新加坡等地的一些娘惹菜则是以辣中带甜为卖点,而槟城娘惹的酸辣风味也同样让人感觉到此味只因天上有,人间真的好值得。
结语
除了语言和美食外,峇峇与娘惹也有自己独特的社交文化。在桌游风靡全球之前,峇峇与娘惹早早玩起了“Cherki”(也叫“Cheki”)和“Congkak”(马来播棋)这两种脱胎于中国和马来传统的桌游。
“Cherki”是一种类似麻将的游戏,这款卡牌游戏每副牌60张卡,每次牌局用两副牌,一般2-6人玩。每个玩家手上都有8张牌,玩家只要凑齐3组3张一样数字的卡牌就赢了。
“Congkak”则和马来传统游戏“Congkak”玩法类似。这款游戏一次只能有两个玩家,双方玩家在长方形的棋盘上行棋,每个玩家轮流把棋子放到己方的洞中,当一方的总棋子数量超过一半时则胜出。
©YuriAbas / Shutterstock
虽然融合各种语言的“峇峇马来话”已经渐渐湮没在历史的洪流中,峇峇与娘惹这个在19、20世纪东南亚史上占据重要地位的亚洲混血也慢慢地走入了更为主流的族群,但这个群体却早已在语言、食物各方面留下了自己特殊的印记,成了当代新马社会不可分割的一部分。
参考资料:
1.梁明柳、陆松:《峇峇娘惹——东南亚土生华人族群研究》,《广西民族研究》,2010年第1期(总第99期)。
2.陈志明:《峇峇文化的启发与反思》,《闽商文化研究》,2013年第2期。
3.蓝洁:《从电视剧<小娘惹>看新加坡土生华人文化》,《青年文学家》。
4.陈恒汉:《从峇峇娘惹看南洋的文化碰撞与融合》,《沈阳师范大学学报(社会科学版)》,2011年第3期(总第165期)。
5.叶玉婷:《从<海峡华人杂志>(1897-1907)看峇峇式中华性之塑造过程》,拉曼大学中文系硕士论文,2017年。
6.余斌:《马来西亚煎蕊》,《饮食与健康·下旬刊》2017年第02期。
7.Sabrina Tan,“Who Were the Nyonya Baba (Peranakan) People?”,“Wooobles”.
https://www.wooobles.com/nyonya-baba-history/
8.“What is Baba Nyonya culture”,
http://livinginpenang.com/baba-nyonya-culture/
9.yufan152000,“Baba-Nyonya Culture”,August 14,2016.
https://babanyonyaculture.wordpress.com/
10.“What is Cherki?”,“Peranakan Life”,
https://www.peranakanlife.com/baba-nyonya-culture/games-past-time/cherki
11.Tessa Wong,“The Rise of Singlish”
https://www.bbc.com/news/magazine-33809914
12.“Manglish”,from Wikipedia
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Manglish
END