(Fuente:90sheji.com)
◎dar calabazas 扔南瓜,表示要委婉地拒绝某人。
José declaró su amor a Lucía, pero ella le dio calabazas porque no está enamorado de él.
何塞向露西亚表白了,但她拒绝了他,因为她对他不来电。
Espárrago 芦笋
(Fuente:90sheji.com)
◎ irse a freír espárragos让人去煎芦笋,一般用来想撵走某人,或者让人走开,就像咱们常说的“哪凉快哪待着去~”,是一种比较没礼貌的表达。
Vete a freír espárrago, déjame en paz.
你走开,让我自己静静吧。
Pimiento辣椒
(Fuente:www.51yuansu.com)
◎No valer un pimiento 连个辣椒都不值,形容东西不好,一文不值~
Este ordenador no vale ni un pimiento.
这破电脑根本没人要。
Naranja 橙子
(Fuente:ixintu.com)
◎media naranja 半个橙子,是种浪漫的说法,指另一半,合拍的理想伴侣。
Eres mi media naranja.
你是我的另一半!
Uva 葡萄