mug up on sth.
特别是指为准备考试而临时用功,恶补
例:
Jeannie can’t come. She’s busy mugging up on English for her exam.珍妮来不了,她临时抱佛脚忙着准备英语考试。
school
学校Vs.鱼群
作为名词,它还可以表示“鱼群、 水生动物群”。作为动词,它可以表示“训练、教育”的含义。

例:
This is a picture of a shark and a school of fish following behind.
图中一条鲨鱼的身后追随着一群鱼。
be schooled in (doing) st
She was schooled in hiding her emotions.
她被教育要隐藏自己的情绪。
can
能Vs.罐子
既可以作为动词,表示“可以,能够”,还能作为名词,表示“装食品或饮料的金属罐”。
例子:
a Coke can 可乐罐
a can of “一罐,一桶”
Date
日期Vs.枣
除了“约会”、“日期”,还有“枣子”的意思。
例:
Dates grow on palm trees in hot countries.
在炎热的国家,椰枣长在棕榈树上。
resume
简历Vs.重新开始
这个词除了有“简历”的意思,还可以表示“重新开始、继续”。

例:
- 作名词,表示“简历”,读音为:[ˈrɛzjʊmeɪ]
Write a resume and personal statement.
写一份简历和个人陈述。
- 作动词,表示“重新开始”,读音为: [rɪˈzjuːm]
Peace talks will resume tomorrow.
明天继续进行和谈。
nut
坚果Vs.疯子
除了表示吃的“坚果”,它还表示“疯子、怪人”;

例:
go nuts发疯,失去理智
I’ll go nuts if you keep worrying this way.
你再这样下去我会发疯的。
He is such a nut.
他就是这样一个怪人。
bug
漏洞Vs.窃听器
当前,这个词在中文中被大家广泛使用,常表示“故障、漏洞”的意思,另外,它还有“给...装置窃听器”和“打扰”的意思。
例:
Do you think the room is bugged?
你认为这房间装了窃听器吗?
I'm really sorry to bug (= annoy) you.
很抱歉打扰你。
cheers
干杯Vs.谢谢
这个词不再只是“举杯庆祝”时说的话了,它在英国使用频率极高,表示“谢谢”的意思。
别人帮忙扶一下门,cheers;坐公交下车,cheers;买东西,cheers;发邮件,结尾有时候也是cheers。
shanghai
上海Vs.强迫,蒙骗
最后再来科普一下shanghai这个词,它不是上海的汉语拼音,是个英文单词,不过和上海有点关系。shanghai 表示“强迫或蒙骗”之意。
来源:
19世纪专门跑旧金山(San Francisco)到上海这条航线的远洋商船,它们在离开上海之前常常拐骗一些中国人到船上当劳工,而到了旧金山后又把他们卖掉。这种行径在美国的俚语里就被称为shanghai。
另外,在澳大利亚某些地方,“shanghai”作为动词时可以表示“用弹叉发射”。
例:
shanghai sb into doing sth
诱骗、强迫某人做某事
I got shanghaied into organizing the kids’ party.
我被逼着给孩子们办了聚会。
I got a wedding to shanghai.
我还要抢婚呢 。
